七言绝句 李益 夜上受降城闻笛 回乐峰前沙似雪, 受降城外月如霜。 不知何处吹芦管, 一夜征人尽望乡。 seven…character…quatrain li yi on hearing a flute at night from the wall of shouxiang the sand below the border…mountain lies like snow; and the moon like frost beyond the city…wall; and someone somewhere; playing a flute; has made the soldiers homesick all night long。 280 七言绝句 刘禹锡 乌衣巷 朱雀桥边野草花, 乌衣巷口夕阳斜。 旧时王谢堂前燕, 飞入寻常百姓家。 seven…character…quatrain liu yuxi blacktail row grass has run wild now by the bridge of red…birds; and swallows wings; at sunset; in blacktail row where once they visited great homes; dip among doorways of the poor。 281 七言绝句 刘禹锡 春词 新妆宜面下朱楼, 深锁春光一院愁。 行到中庭数花朵, 蜻蜓飞上玉搔头。 seven…character…quatrain liu yuxi a spring song in gala robes she es down from her chamber into her courtyard; enclosure of spring。。。。 when she tries from the centre to count the flowers; on her hairpin of jade a dragon…fly poises。 282 七言绝句 白居易 后宫词 泪湿罗巾梦不成, 夜深前殿按歌声。 红颜未老恩先断, 斜倚薰笼坐到明。 seven…character…quatrain bai juyi a song of the palace her tears are spent; but no dreams e。 she can hear the others singing through the night。 she has lost his love。 alone with her beauty; she leans till dawn on her incense…pillow。 283 七言绝句 张祜 赠内人 禁门宫树月痕过, 媚眼惟看宿鹭窠。 斜拔玉钗灯影畔, 剔开红焰救飞蛾。 seven…character…quatrain zhang hu of one in the forbidden city when the moonlight; reaching a tree by the gate; shows her a quiet bird on its nest; she removes her jade hairpins and sits in the shadow and puts out a flame where a moth was flying。 284 七言绝句 张祜 集灵台之一 日光斜照集灵台, 红树花迎晓露开。 昨夜上皇新授箓, 太真含笑入帘来。 seven…character…quatrain zhang hu on the terrace of assembled angels i the sun has gone slanting over a lordly roof and red…blossoming branches have leaned toward the dew since the emperor last night summoned a new favourite and lady yangs bright smile came through the curtains。 285 七言绝句 张祜 集灵台之二 虢国夫人承主恩, 平明骑马入宫门。 却嫌脂粉污颜色, 淡扫蛾眉朝至尊。 seven…character…quatrain zhang hu on the terrace of assembled angels ii the emperor has sent for lady guoguo。 in the morning; riding toward the palace…gate; disdainful of the paint that might have marred her beauty; to meet him she smooths her two moth…tiny eyebrows。 286 七言绝句 张祜 题金陵渡 金陵津渡小山楼, 一宿行人自可愁。 潮落夜江斜月里, 两三星火是瓜州。 seven…character…quatrain zhang hu at nanjing ferry this one…story inn at nanjing ferry is a miserable lodging…place for the night …… but across the dead moons ebbing tide; lights from guazhou beckon on the river。 287 七言绝句 朱庆余 宫词 寂寂花时闭院门, 美人相并立琼轩。 含情欲说宫中事, 鹦鹉前头不敢言。 seven…character…quatrain zhu qingyu a song of the palace now that the palace…gate has softly closed on its flowers; ladies file out to their pavilion of jade; abrim to the lips with imperial gossip but not daring to breathe it with a parrot among them。 288 七言绝句 朱庆余 近试上张水部 洞房昨夜停红烛, 待晓堂前拜舅姑。 妆罢低声问夫婿, 画眉深浅入时无。 seven…character…quatrain zhu qingyu on the eve of government examinations to secretary zhang out go the great red wedding…chamber candles。 tomorrow in state the bride faces your parents。 she has finished preparing; she asks of you meekly whether her eyebrows are painted in fashion。 289 七言绝句 杜牧 将赴吴兴登乐游原 清时有味是无能, 闲爱孤云静爱僧。 欲把一麾江海去, 乐游原上望昭陵。 seven…character…quatrain du mu i climb to the leyou tombs before leaving for wuxing even in this good reign; how can i serve? the lone cloud rather; the buddhist peace。。。。 once more; before crossing river and sea; i face the great emperors mountain…tomb。 290 七言绝句 杜牧 赤壁 折戟沈沙铁未销, 自将磨洗认前朝。 东风不与周郎便, 铜雀春深锁二乔。 seven…character…quatrain du mu by the purple cliff on a part of a spear still unrusted in the sand i have burnished the symbol of an ancient kingdom。。。。 except for a wind aiding general zhou yu; spring would have sealed both qiao girls in copperbird palace。 291 七言绝句 杜牧 泊秦淮 烟笼寒水月笼沙, 夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨, 隔江犹唱后庭花。 seven…character…quatrain du mu a mooring on the qin huai river mist veils the cold stream; and moonlight the sand; as i moor in the shadow of a river…tavern; where girls; with no thought of a perished kingdom; gaily echo a song of courtyard flowers。 292 七言绝句 杜牧 寄扬州韩绰判官 青山隐隐水迢迢, 秋尽江南草未凋。 二十四桥明月夜, 玉人何处教吹箫。 seven…character…quatrain du mu a message to han cho the yangzhou magistrate there are faint green mountains and far green waters; and grasses in this river region not yet faded by autumn; and clear in the moon on the twenty…four bridges; girls white as jade are teaching flute…music。 293 七言绝句 杜牧 遣怀 落魄江湖载酒行, 楚腰纤细掌中轻。 十年一觉扬州梦, 赢得青楼薄幸名。 seven…character…quatrain du mu a confession with my wine…bottle; watching by river and lake for a lady so tiny as to dance on my palm; i awake; after dreaming ten years in yangzhou; known as fickle; even in the street of blue houses。 294 七言绝句 杜牧 秋夕 银烛秋光冷画屏, 轻罗小扇扑流萤。 天阶夜色凉如水, 坐看牵牛织女星。 seven…character…quatrain du mu in the autumn night her candle…light is silvery on her chill bright screen。 her little silk fan is for fireflies。。。。 she lies watching her staircase cold in the moon; and two stars p