而更令歇洛克心中一紧的是,她竟然是在拒绝了别人的求婚之后被带走。
他突然就有些……奇怪的情绪。
一种类似于得意又懊恼的,或者还有些歆羡。
好吧这都是男士的通病。
歇洛克短暂地走了神。
莱斯利并不想解释关于西西莉拒绝戴维斯的一切事宜,只是冷冷地哼道:“所以今天下午到底发生了什么。”
他率先坐到了沙发上。
戴维斯扯了扯自己被莱斯利弄得凌乱的领口,冷哼了一声也坐下:“怎么,你还需要问我吗?显然,在求婚被拒绝之后我得到了她的同意,提前离开了我们约定见面的地点,之后发生的一切我概不知情。”
他其实是有些担心她的,但是心里冒出了一种诡异的快感——尤其在他想到了某种可能之后。
“你最好不要对我说谎。”莱斯利咬牙道。
“怎么?我以为莱斯利——哦不,希尔维斯特先生您早已知道了我们不可能再有任何合作的机会……”
“这不代表我失去了所有给你使绊子的机会,”莱斯利露出了一个假笑,又很快冰封,“我现在只问你一件事情。”
“你早就知道不可能成功,那么,”他抬着眼睛死死地盯着戴维斯,“约她出来是不是出自你背后那位先生的授意?”
屏风之后,迈克罗夫特小声对他的弟弟说:“我就知道莱斯利永远不可能把他的思考能力交给别人。”
歇洛克微微点头,他和莱斯利没有很多直接接触,但是侧面来说很能感受到莱斯利是一个怎样的人。
听到了莱斯利的话,戴维斯愣了一愣。
“好的,我想我知道了,”莱斯利又一次露出了一个假笑,那种贵族的气度回到了他的身上,“你是最后一个见到西西莉的人,你知道他让你这么做意味着什么吗?”
戴维斯很快就反应过来,低低地笑了一声:“我不明白你在说什么,希尔维斯特先生。”
“如果我有嫌疑的话,你大可以叫苏格兰场的人来抓捕我,而不是现在装模作样的威胁我,”戴维斯再次站起了身,扬起了头颅,“停止你可笑的猜想,我不会为了尊重那位女士而对泼到我身上的污水保持沉默。”
“如果你真的怀疑我,我可以提供许多证人,证明我当时狼狈地逃离那个让我丢脸的地方,”戴维斯也开始恶声恶气,“我……”
“你可以指示别的人这么干,戴维斯,”他硬邦邦地称呼他的姓氏,“不要那么粗俗,如果那人真的想让你当替罪羊,那么你脱不了罪。”
戴维斯整个人一僵,之后他很快缓过来:“那你便放马过来吧,你们找不到任何证据!”
之后他慢条斯理地整理自己的领口以及被扯松的领结:“没有人能送我上绞架。”
他看似风度翩翩地预备离开。
“如果有她的消息,请告知我。”莱斯利的声音冷噤,听不出是有求于人。
戴维斯重重地哼了一声,加快脚步走了出去。
莱斯利稍稍提高了音量:“你看,我最讨厌他这一点,明明还没有成为贵族,却有了一身虚伪矫饰的毛病——哈,把女士一个人扔下——他就永远只能趴在地上亲吻贵族们的皮鞋!”
莱斯利的口吻几乎是相当恶毒了。
两兄弟这才从屏风之后走了出来。
他们没有回应莱斯利的话,而是客观陈述。
“显然的,戴维斯对于她被绑架的事情并不知情,但是很有可能希尔维斯特小姐被绑架是出自那位先生的授意,”迈克罗夫特制止了歇洛克预备出口的话,在莱斯利面前,歇洛克说这种显而易见的结论只会让莱斯利不信任他,他的开口应该在更有价值一些的地方,“如果是这样,我觉得我已经有了怀疑对象。”
莱斯利震惊地看向了他的好友。
“莫兰上校,”他吐露出那个名字,“如果按照那位先生一贯的风格,这种要紧的事情最近只有莫兰能空出手来干了……莫兰正忙着向他的头领证明自己。”
歇洛克听到这个名字十足惊愕,但他很快就找到了这个人的相关信息。
“如果你说的是那位因为丑闻返回伦敦的塞巴斯蒂安·莫兰上校的话,”歇洛克眼都不眨地看向他的兄长,“我想知道关于你说的那位兄长的事情。”
之后他露出了一个古怪的笑:“这让我想起了一些事情……这位莫兰上校热衷于在他的俱乐部里打桥牌,此外那个香料……我曾在格尔莫大街的一个地下赌场闻到过,我也在那个赌场见过那位莫兰上校。”
“如果你说的是血腥赌场(bloody gambling house),我想这就对上了,”迈克罗夫特斟酌道,“我记得没错的话,那个赌场就是用这种上好的纸张给客人做便笺。”
莱斯利对这个赌场略有耳闻:“我以为那个赌场只是那帮世家子弟取乐子的地方……如果他们把西西关在那儿……不不不,那里根本就没有可以关押的暗室只有——”
莱斯利的脸色变得更加难看。
“这只能证明信是从赌场发出来的,我认为西、希尔维斯特小姐不可能关在那里,”歇洛克显然对那个血腥赌场更为了解,“他们确实有用以……(偷。情)的小房间,但是那里并不适合关押一个人,正如希尔维斯特先生所说,那是供世家子弟取乐的地方,来往人繁杂,如果希尔……希尔维斯特小姐出现在那里必然会引起混乱,而且为了保证那帮世家子弟的名声,他们从来不会让人在那里呆上两天以上的时间,以免造成不必要的混乱——他们会选择把他们的姑娘带到更加私密的地方,自己的别墅,或者某些非。法俱乐部的关。押室。”
他不知怎的,补充了一句:“我以前有一个案子涉及到这个赌场,我潜进去做过……侍从。”
迈克罗夫特听了之后隐晦地动了动眼珠子,倒是莱斯利没有听进去。
“俱乐部?菲尔英印俱乐部,tanke rville或者琐事卡俱乐部?”莱斯利毫不犹豫地报出了三个名字,毫无疑问地,他对于自己敌人手下的最近风头正劲的参谋十足了解,“我去发信让他们把莫兰近日的行踪汇报给我。”
莱斯利几乎做不好面部表情的管理了,腿一迈就要往外走,却被迈克罗夫特拉住了。
“不要太紧张,莱斯利,”迈克罗夫特沉声道,“那位目前都不知道我们注意到了他,也绝对不会想到我们能第一时间反应是他,我们有充足的时间。”
而莱斯利根本就没心情听进去朋友的劝慰,他勉强勾了一下的唇角是他最努力的范围了。
“我现在只担心一点,”莱斯利拍了拍朋友放在自己肩膀上的手,“他要求我停止我的动作,我最近的重心就在约克郡,而如果我停下来,最大的受益者是布朗斯公爵。”
迈克罗夫特的表情都没有改变,显然这是在他的意料之中的,他早就考虑了。
“小布朗斯上周向西西求过婚,布朗斯公爵那边也隐晦地提出了联姻的意向,我现在担心的是……身败名裂地死去,这意味着如果他们真的掺了一脚,他们绝不会因为可能会有的关系而对西西心软……”莱斯利有些彷徨,“我知道,在我没有正式回应之前他们不会对西西做什么……见鬼我希望他们不会。”
他的声音复又凶悍起来,狠狠地甩脱了迈克罗夫特的手,往房间里去了。
“约克郡那边的工作可能需要暂停一阵子了,迈克,我想我现在需要你的帮助。”
迈克罗夫特微笑着答应,微微侧头,果然看见他的弟弟面色不虞。
“希尔维斯特小姐是一位相当抢手的姑娘是不是?”他的语气欢快的不符合当下紧张的气氛,“可惜你拒绝过了。”
歇洛克嘴角抿成一条直线,声音像是喉咙里挤出来的:“现在并不是想这些的时候,迈克罗夫特!”
他似是斥责哥哥的不合时宜,但显然,迈克罗夫特觉得他是恼羞成怒。
“是啊,没错,如果没把她救出来,我想我会失去一个为弟弟操心终身大事的机会,又或者未来要不断担心——不要瞪我,夏利,你知道我是什么意思。”
作者有话要说: 我,鲸鱼,评论。
今天的加更满足吗?
关于本章提到的造纸厂来自原著波西米亚丑。闻小福尔摩斯先生和华生对国王的信纸的一个推理,并稍稍做了改动。
地址为虚构,俱乐部是莫兰资料里提过的。
昨天我形容了一下福先生的“快”,想歪了的去面壁!快!去!在福拔出他的手。枪之前!
感觉变得更污了。
爆
小说推荐
- 夏洛克·福尔摩斯的成就
- 作者:艾德里安·柯南·道尔【由文】原出版者的话以福尔摩斯作主人公的有十五出正统舞台戏剧、一百一十部影片和一千多个广播剧,他在电视里也开始露面了“你还要我注意其它一些问题吗“在那天夜里,狗的反应是奇怪的“那天晚上,狗没有什么异常反应啊“这正是奇怪的地方”福尔摩斯说道。注:六个案件出处一、福尔克斯-拉斯
- 最新章:第26章
- (福尔摩斯同人)夏洛克的花笙小姐
- 手机访问 m╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者【布受天下】整理附】内容版权归作者所有=书名[福尔摩斯同人文]夏洛克的花笙小姐作者:嫤涩icon文案花笙一觉醒来发现自己居然变成了华生医生的妹妹!纳尼!柯南道尔老先生可没说过华生还有个妹纸啊!等等!叫她一个腐女看着这对好(ji)朋(you)友相
- 最新章:第34章
- 福尔摩斯探案
- 《福尔摩斯探案全集》全集【实体书精校版】作者[英]阿瑟·柯南道尔★严正声明:请不要使用在商业用途,如果您觉得我们侵犯了您的权益,请联系我们,我们会尽快去掉您认为侵权的书籍,谢谢支持!书籍简介:第一卷柯南·道尔简介阿瑟·柯南·道尔爵士(Sir Arthur Conan Doyle,1859年5月22日
- 最新章:第384章
- 福尔摩斯他弟
- 《福尔摩斯他弟》全集作者:麦子朵★严正声明:请不要使用在商业用途,如果您觉得我们侵犯了您的权益,请联系我们,我们会尽快去掉您认为侵权的书籍,谢谢支持!书籍简介:身为标准纯血斯莱特林家的边缘哑炮,威尔顿在为家族黑魔法实验“献身”之后成了上辈子他最看不起的麻瓜.不过威尔顿依旧打算做一个好孩子,对于家人偏
- 最新章:第122章
- 福尔摩斯先生
- 作者[美]米奇·库林养蜂艺术一01一个夏日的午后,他从国外旅行归来,走进自家石砖墙的农场小屋,把行李留在前门让管家处理。他躲进书房,静静地坐着,很高兴能置身于书本和家中熟悉的气息之中。他出去将近两个月,乘军队的火车横穿了印度,坐皇家海军的大船去了澳大利亚,最后,还踏上战后仍被占领的日本海岸。去程和返
- 最新章:第44章
- 福尔摩斯的成就
- 作者:艾德里安·柯南·道尔原出版者的话以福尔摩斯作主人公的有十五出正统舞台戏剧、一百一十部影片和一千多个广播剧,他在电视里也开始露面了“你还要我注意其它一些问题吗“在那天夜里,狗的反应是奇怪的“那天晚上,狗没有什么异常反应啊“这正是奇怪的地方”福尔摩斯说道。注:六个案件出处一、福尔克斯-拉斯奇案《金
- 最新章:第26章
- 福尔摩斯_新探案
- 福尔摩斯探案—新探案序 言我担心福尔摩斯先生也会变得象那些时髦的男高音歌手一样,在人老艺衰之后,还要频频地向宽厚的观众举行告别演出。是该收场了,不管是真人还是虚构的,福尔摩斯不可不退场。有人认为最好是能够有那么一个专门为虚构的人物而设的奇异的阴间—一个奇妙的、不可能存在的地方,在那里,菲尔丁的花花公
- 最新章:第50章
- 福尔摩斯贵公子
- 《福尔摩斯贵公子》作者:爱纱无边[福尔摩斯贵公子 爱纱无边 著/书籍介绍 这家伙有够怪异的!虽然帅的一塌糊涂,但是脾气也差的惊人 明明是个高中生,却偏偏生了个侦探的体质!无论走到哪里都会有案件发生 啊啦啦…倒霉的我啊,竟然被老爸卖给他做三年零两个月的女仆!伺候人不说,还要帮忙侦查案件,外带解剖尸体
- 最新章:第128章
- 给福尔摩斯的信
- 副标题《贝克街的中国亡灵》作者:儒爵爷【由文】前言 福尔摩斯博物馆伦敦西北一区贝克街221号,福尔摩斯博物馆。福尔摩斯神话升起的地方。在那里,大家永远地记住了一个名字,夏洛克·福尔摩斯—有史以来最伟大的侦探。但是在英国,在伦敦,真的有贝克街这个地方。它是伦敦西部的一条南北走势的小路,只有区区400米
- 最新章:第50章