《斯特拉斯堡的乌鸦》第20章


没有回答,一阵静电杂音,频道换了,一个声音疲乏的主持人在谈论天气,山区接下来还会有雪,整个上萨伏瓦省都不能放松警惕。似乎突然意识到他再也见不到猫咪了,雅克抱着枕头,哭得喘不上气,毕竟对于一个八岁男孩而言,这也许是最接近世界末日的事了。
2。
椋鸟又叫起来了,不能确定是不是前天的那只。清晨下过雨夹雪,山路湿滑,这条小路已经许久没有人走过了,快要消失在低矮多刺的灌木之间。狗比他跑得快,已经不见踪影。靴子在布满苔藓的岩石上打滑,海因斯停下来喘了口气,把袖子卷到手肘,继续往上攀爬。山风卷来了松脂的气味,从他站着的地方,木屋清楚可见,但雾气遮住了山脚的村子。
他还没走近就知道好几天前布下的套索有收获了,阿尼卡兴奋地绕着圈,尖耳朵高高竖起。一只野兔,后腿被收紧的钢丝卡住了,安东抓住那只挣扎不已的动物,拧断了它的脖子。
“你醒得比啄木鸟还早,有人这么告诉过你吗?”
“你。”狗凑近了兔子,安东轻轻把她推开,“说过好几次。”
“一般而言,病人应该待在床上,而不是一大早在外面谋害野兔。”
“我不是病人。”
“伤患。”
“痊愈了,并且给你提供了晚餐。”安东晃了晃猎物,兔子的后腿软绵绵地摆动。
“如果情况需要,我能为自己提供晚餐,谢谢你。”
“那我假设你会从今天开始只吃罐头?”
“前提是‘如果情况需要’,没理由放弃已经到手的兔子。”
安东想继续说些什么,摇摇头,放弃了,把猎物塞进布袋里,这是他们在木屋的工具棚里找来的,垫在斧子下面,帆布上的陈年血迹已经变成了黑色的斑块。安东向磨蚀的石阶走去,但海因斯抓住了他的手肘,让他站住,“把枪给我。”
“我没有带枪。”
“我们谈过这件事了,在你的肩膀康复之前,别跑出来扮演山野游骑兵。”
“枪不在我身上,我甚至不知道什么是‘游骑兵’。”
“安东·安德烈耶维奇。”海因斯把他推到旁边的一棵松树上,手探进他的外套里,摸到腰间,从皮套里抽出那把引起争议的武器,“在克格勃待了那么多年,却还是学不会说谎。”
“必要的预防措施。”
“预防什么,前天那个男孩?”
“显然。”
“只是个吓坏了的小孩,在找走失的猫。”
“换作是你,要监视两个藏在山里的逃犯,你会怎么做?”
海因斯侧过头,假装在思考,“找一个脏兮兮的小孩当我的眼线,每天付他一块巧克力作为酬劳,但这不是重点。”
“而重点是?”
“不要太疑神疑鬼,你可不想变成那种把枪放在枕头下的被害妄想症患者,不是吗?”
“你的意思是不要变成你。”
“我从来没有把枪放在枕头下。”
“在波恩的时候。”
“当时我需要提防一个苏联间谍。”
“而现在?”
他们靠得很近,互相看着对方,直到海因斯移开目光,收起枪。“现在我们该回去了。”他伸手整理了一下安东的衣领,“我需要咖啡。”
3。
预料之中的雪从中午就开始下了,雅克趴在窗边,指挥骑兵队攻击一只巨大的毛绒兔子,这些木头玩具都掉漆了,指挥官的旗子也不知所踪,但母亲拒绝给他买一套新的;况且这套漂亮的玩具是外祖父从里昂带过来的,在这个沉闷的小村里根本找不到。
酒吧里坐满了人,雪天总是这样的,人们想喝加了肉桂和橘皮的热红酒,顺便把咀嚼过许多次的谈资拿出来,津津有味地重新分享一次。收音机开着,音乐淹没在嗡嗡的谈话声里。门打开了,不平整的门扇互相碰撞,砰的一声。雅克指挥木头骑兵们在兔子面前排好队列,拿着□□的指挥官带头冲刺。
酒吧里安静了下来,一阵压低的、含糊的招呼声,随后收音机也关上了,这不太寻常,雅克放下骑兵,蹑手蹑脚地离开卧室,走到楼梯上,从栏杆的缝隙里往下看。
警察来了。村子里的警察局事实上是教堂出借的木工棚,略微改建了一下,修葺了窗户和墙壁,门上加了一把挂锁,两个睡眼惺忪的警员终日坐在堆满文件夹的长桌后面,像一对做工粗糙的木雕。雅克认出了大块头尼古拉,面包店老板的儿子,才三十二岁,头顶的秃斑已经比手掌还大了,在灯泡下泛出油光;站在旁边的是他的搭档让…菲利普,戴着眼镜,像幽灵一样苍白。另外还有两个西装革履的陌生人,除了葬礼和婚礼,雅克从未见过村子里的人穿西装。
“这两位先生从巴黎来,”尼古拉开口,“他们在找两个犯人——两个苏联间谍,安静点!这可不是什么值得大肆宣扬的事。”
惊讶的低语声许久都没有停息,雅克在楼梯上挪了挪,从栏杆缝隙里探出半个头。“从巴黎来”的其中一位先生从公文包里取出几张照片,交给雅克的父亲,他琢磨了一会,递给牧羊人拉瓦勒先生,随后又转手给开肉店的迪格努先生。照片缓慢地在酒吧里转了一圈,回到“从巴黎来”的先生手里。
“天气好转之后我们希望上山搜查,当然是在警方的允许之下,”从巴黎来的先生看了大块头尼古拉一眼,后者显然感到自己责任重大,挺起了胸膛,“如果各位想起了什么线索,请告诉我们。如果发现了他们的行踪,也请告诉我们,这两个逃犯有武器,非常危险。”他的口音和亚历克斯相似,太过规整,以至于不太自然,“我们不想有任何意外,不是吗?”
雅克悄悄地离开楼梯,回到卧室,关上了门。
4。
“下雪了。”安东说,嘴唇贴着海因斯的后颈。
没有回答,他的朋友似乎睡着了,背贴着他的胸口。熊熊燃烧着的木头和炭块在壁炉里发出微弱的噼啪声。风雪摇撼着窗户,玻璃在木框里颤动,喀喀作响。狗蜷缩在铺了软垫的藤篮里,覆盖着浅色短毛的肚子随着呼吸起伏。壁炉前的厚地毯很暖,海因斯称之为“一小片长毛绒天堂”,他们躺在那里,盖着同一件大衣,像一对冬眠的动物。放在地板上的瓷杯在他们早前的活动中被碰翻了,咖啡倒了一地,浸湿了地毯边缘和丢在一边的裤子。
安东研究着他的疤痕,从肩膀到腰侧,先是用手指,然后是舌头和嘴唇。海因斯在他摸到 的时候抓住了他的手腕,“你似乎非常忙。”
“确实。”
海因斯翻过身,仰躺在地毯上,“我刚才说咖啡的时候,想的并不是 。”
“你想的是什么?”
“显然是咖啡。”
安东笑起来,低头吻他的肚子,那里有一道细长的苍白疤痕,看起来像刀伤,海因斯的说法是“在剧院楼梯上摔了一跤,那是个见鬼的雨天”,安东一个字都不相信,但并不打算深究。海因斯支起上半身,右手轻轻按着他的后颈,鼓励他继续往下探索。安东握住他的 ,把 ,海因斯倒抽了一口气,手指 进他的短发里,抓紧。
他故意把节奏放得很慢,仔细地 和 。时间一度是他们最缺乏的贵重商品,但在这间远离人烟的木屋里,时间满溢而出,就像滴落铁桶的雨水。海因斯的 变成了 ,短暂地平息下来,又在安东 的时候重新变得急促。
“是的,”海因斯叹息道,“就像这样。”
安东亲吻他汗涔涔的额头,然后是嘴唇,海因斯的眼睛是绿色的,深埋着波恩的夏天和1968年伯尔尼的雪夜。
收音机还开着,信号被大雪阻断了,只剩下单调的静电噪音,沙沙作响。
5。
雅克在深夜醒来。
这不是深夜,他逐渐意识到,是清早。积雪蒙住了玻璃,阳光变成一种黯淡的灰蓝色。楼下嘈杂不堪,男孩穿上外套和毛绒拖鞋,走下楼去。
大半个村子都来了,每个人都穿得很厚实,一排□□整齐地靠在吧台上,就像去年冬天帮拉瓦勒先生寻找丢失的绵羊时那样。雪变小了,他们要到夏季牧场去寻找那两个苏联间谍,那里有一栋石砌小屋,牧羊人拉瓦勒先生整个夏天都会住在那里,九月底再回到村子里来。大块头尼古拉和从巴黎来的两个先生一致同意,那是逃犯理想的藏身地点。
父亲从厨房里出来,用旧围裙擦了擦手,把雅克带到最大的长桌旁边。“和妈妈待在一起。”他说,解开围裙,戴上帽子,到尼古拉那边去了。
“你想吃榛子酱煎饼吗?”母亲问。
雅克爬上高背椅,“想。”
几张零散的纸摊在餐桌上,雅克对它们不感兴趣,也看不懂。两张邮票大小?
小说推荐
返回首页返回目录