theres a stir of red in the quiet stove; theres a feeling of snow in the dusk outside …… what about a cup of wine inside? 247 五言绝句 张祜 何满子 故国三千里, 深宫二十年。 一声何满子, 双泪落君前。 five…character…quatrain zhang hu she sings an old song a lady of the palace these twenty years; she has lived here a thousand miles from her home… yet ask her for this song and; with the first few words of it; see how she tries to hold back her tears。 248 五言绝句 李商隐 登乐游原 向晚意不适, 驱车登古原。 夕阳无限好, 只是近黄昏。 five…character…quatrain li shangyin the leyou tombs with twilight shadows in my heart i have driven up among the leyou tombs to see the sun; for all his glory; buried by the ing night。 249 五言绝句 贾岛 寻隐者不遇 松下问童子, 言师采药去。 只在此山中, 云深不知处。 five…character…quatrain jia dao a note left for an absent ecluse when i questioned your pupil; under a pine…tree; 〃my teacher;〃 he answered; 〃 went for herbs; but toward which corner of the mountain; how can i tell; through all these clouds ?〃 250 五言绝句 李频 渡汉江 岭外音书绝, 经冬复立春。 近乡情更怯, 不敢问来人。 five…character…quatrain li pin crossing the han river away from home; i was longing for news winter after winter; spring after spring。 now; nearing my village; meeting people; i dare not ask a single question。 251 五言绝句 金昌绪 春怨 打起黄莺儿, 莫教枝上啼。 啼时惊妾梦, 不得到辽西。 five…character…quatrain jin changzu a spring sigh drive the orioles away; all their music from the trees。。。。 when she dreamed that she went to liaoxi camp to join him there; they wakened her 252 五言绝句 西鄙人 哥舒歌 北斗七星高, 哥舒夜带刀。 至今窥牧马, 不敢过临洮。 five…character…quatrain xibiren general ge shu this constellation; with its seven high stars; is ge shu lifting his sword in the night: and no more barbarians; nor their horses; nor cattle; dare ford the river boundary。 。。 卷09、五言乐府 253 乐府 崔颢 长干行二首之一 君家何处住, 妾住在横塘。 停船暂借问, 或恐是同乡。 folk…song…styled…verse cui hao a song of changgan i 〃tell me; where do you live? …… near here; by the fishing…pool? lets hold our boats together; lets see if we belong in the same town。〃 254 乐府 崔颢 长干行二首之二 家临九江水, 来去九江侧。 同是长干人, 生小不相识。 folk…song…styled…verse cui hao a song of changgan ii 〃yes; i live here; by the river; i have sailed on it many and many a time。 both of us born in changgan; you and i! why havent we always known each other?〃 255 乐府 李白 玉阶怨 玉阶生白露, 夜久侵罗袜。 却下水晶帘, 玲珑望秋月。 folk…song…styled…verse li bai a sigh from a staircase of jade her jade…white staircase is cold with dew; her silk soles are wet; she lingered there so long。。。。 behind her closed casement; why is she still waiting; watching through its crystal pane the glow of the autumn moon? 256 乐府 卢纶 塞下曲四首之一 鹫翎金仆姑, 燕尾绣蝥弧。 独立扬新令, 千营共一呼。 folk…song…styled…verse lu lun border…songs i his golden arrow is tipped with hawks feathers; his embroidered silk flag has a tail like a swallow。 one man; arising; gives a new order to the answering shout of a thousand tents。 257 乐府 卢纶 塞下曲四首之二 林暗草惊风, 将军夜引弓。 平明寻白羽, 没在石棱中。 folk…song…styled…verse lu lun border…songs ii the woods are black and a wind assails the grasses; yet the general tries night archery …… and next morning he finds his white…plumed arrow pointed deep in the hard rock。 258 乐府 卢纶 塞下曲四首之三 月黑雁飞高, 单于夜遁逃。 欲将轻骑逐, 大雪满弓刀。 folk…song…styled…verse lu lun border…songs iii high in the faint moonlight; wildgeese are soaring。 tartar chieftains are fleeing through the dark …… and we chase them; with horses lightly burdened and a burden of snow on our bows and our swords。 259 乐府 卢纶 塞下曲四首之四 野幕蔽琼筵, 羌戎贺劳旋。 醉和金甲舞, 雷鼓动山川。 folk…song…styled…verse lu lun border…songs iv let feasting begin in the wild camp! let bugles cry our victory! let us drink; let us dance in our golden armour! let us thunder on rivers and hills with our drums! 260 乐府 李益 江南曲 嫁得瞿塘贾, 朝朝误妾期。 早知潮有信, 嫁与弄潮儿。 folk…song…styled…verse li yi a song of the southern river since i married the merchant of qutang he has failed each day to keep his word。。。。 had i thought how regular the tide is; i might rather have chosen a river…boy。 。。 卷10、七言绝句 /小。说+ 261 七言绝句 贺知章 回乡偶书 少小离家老大回, 乡音无改鬓毛衰; 儿童相见不相识, 笑问客从何处来。 seven…character…quatrain he zhizhang ing home i left home young。 i return old; speaking as then; but with hair grown thin; and my children; meeting me; do not know me。 they smile and say: 〃stranger; where do you e from?〃 262 七言绝句 张旭 桃花溪 隐隐飞桥隔野烟, 石矶西畔问渔船; 桃花尽日随流水, 洞在清溪何处边? 又作溪 seven…character…quatrain zhang xu peach…blossom river a bridge flies away through a wild mist; yet here are the rocks and the fishermans boat。 oh; if only this river of floating peach…petals might lead me at last to the mythical cave! 263 七言绝句 王维 九月九日忆山东兄弟 独在异乡为异客, 每逢佳节倍思亲。 遥知兄弟登高处, 遍插茱萸少一人。 seven…character…quatrain wang wei on the mountain holiday thinking of my brothers in shandong all alone in a foreign land; i am twice as homesick on this day when brothers carry dogwood up the mountain; each of them a branch…and my branch missing。 264 七言绝句 王昌龄 芙蓉楼送辛渐 寒雨连江夜入吴, ?