事情已经闹大了。
安提哥纳斯
(旁白)照我看来,等到真相大白之后,不过闹下一场笑话而已。(众下。)
第二场同前。狱中外室
宝丽娜及侍从等上。
宝丽娜
通报一声狱吏,告诉他我是谁。(一侍从下)好娘娘,你是配住欧洲最好的王宫的;狱中的生活你怎么过呢?
侍从偕狱史重上。
宝丽娜
长官,你知道我是谁,是不是?
狱吏
我知道您是一位我所钦仰的尊贵的夫人。
宝丽娜
那么请你带我去见一见王后。
狱吏
我不能,夫人;有命令禁止接见。
宝丽娜
这可难了!一个正直的好人,连好意的访问者都不能相见!请问见见她的侍女可不可以呢?随便哪一个?爱米利娅?
狱吏
夫人,请您遣开您这些从人,我就可以带爱米利娅出来。
宝丽娜
请你就去叫她来吧。你们都走开。(侍从等下。)
狱吏
而且,夫人,我必须在场听你们的谈话。
宝丽娜
好,就这么吧,谢谢你。(狱吏下)明明是清白的,偏要说一团漆黑,还这么大惊小怪!
狱吏偕爱米利娅重上。
宝丽卿
好姑娘,我们那位贤德的娘娘好吗?
爱米利娅
她总算尽了一个那样高贵而无助的人儿所能尽的力量支持过来了。她所遭受的惊恐和悲哀,是无论哪位娇弱的贵夫人都受不了的;在这种惊忧交迫之下,她已经不足月而早产了。
宝丽娜
一个男孩吗?
爱米利娅
一个女孩子,很好看的小孩,很健壮,大概可以活下去。她给娘娘不少的安慰,她说,“我的可怜的小囚徒,我是跟你一样无辜的!”
宝丽娜
那是一定的。王上那种危险的胡作胡为真是该死!必须要叫他明白才是,他一定要明白他犯的错误;这种工作还是一个女人来担任好一些,我去对他说明。要是我果然能够说得婉转动听,那么让我的舌头说得起泡,再不用来宣泄我的愤火了。爱米利娅,请你给我向娘娘多多致意;要是她敢把她的小孩信托给我,我愿把它拿去给王上看,替她竭力说情。我们不知道他见了这孩子会多么心软起来;无言的纯洁的天真,往往比说话更能打动人心。
爱米利娅
好夫人,照您那样正直和仁心,您这种见义勇为的行动是不会得不到美满的结果的;除了您之外,再没有第二个人可以担任这件重大的差使了。请您到隔壁坐一会儿,我就去把您的尊意禀知娘娘;她今天正也想到这个计策,可是惟恐遭到拒绝,不敢向一个可以信托的人出口。
宝丽娜
对她说,爱米利娅,我愿意竭力运用我的口才;要是我有一片生花的妙舌,如同我有一颗毅勇的赤心一样,那么我一定会成功的。
爱米利娅
上帝保佑您!我就对娘娘说去。请您过来。
狱吏
夫人,要是娘娘愿意把孩子交给您,我让您把它抱了出去,上头没有命令可不大方便。
宝丽娜
你不用担心,长官。这孩子是娘胎里的囚人,一出了娘胎,按照法律和天理,便是一个自由的解放了的人;王上的愤怒和她无关,娘娘要是果真有罪,那错处也牵连不到小孩的身上。
狱吏
我相信您的话。
宝丽娜
不用担心;要是有什么危险,我可以为你负责。(同下。)
第三场同前。宫中一室
里昂提斯、安提哥纳斯、众臣及其他侍从等上。
里昂提斯
黑夜白天都得不到安息;照这样把这种情形忍受下去,不过是懦弱而已,全然的懦弱。要是把扰乱我安宁的原因除去——或者说,一部分原因,也就是那淫妇;因为我的手臂伸不到那个淫君的身上,我对他无计可施;可是她却在我手掌之中;要是她死了,用火把她烧了,那么我也许可以恢复我一部分的安静。来人!
侍从甲
(趋前)陛下?
里昂提斯
孩子怎样?
侍从甲
他昨夜睡得很好;希望他的病就可以好转。
里昂提斯
瞧他那高贵的天性!知道了他母亲的败德,便立刻心绪消沉,受到了无限的感触,把那种羞辱牢牢地加在自己身上。颓唐了他的精神,消失了他的胃口,扰乱了他的睡眠,很快地憔悴下来了。让我一个人在这儿。去瞧瞧他看。(侍从甲下)嘿,嘿!别想到他了。这样子考虑复仇只能对我自己不利。那人太有势力,帮手又多,我暂时把他放过;先把她处罚了再说。卡密罗和波力克希尼斯瞧着我的伤心而得意;要是我的力量能够达到他们,他们可不能再笑了;可是她却在我的权力之中,看她能不能笑我。
宝丽娜抱小儿上。
臣甲
你不能进去。
宝丽娜
不,列位大人,帮帮我忙吧。唉,难道你们担心他的无道的暴怒,更甚于王后的性命吗?她是一个贤德的纯洁的人儿,比起他的嫉妒来她要无辜得多了。
安提哥纳斯
够了。
侍从乙
夫人,他昨夜不曾安睡,吩咐谁都不能见他。
宝丽娜
您别这么凶呀;我正是来使他安睡的。都是你们这种人,像影子一样在他旁边轻手轻脚地走来走去,偶然听见他的一声叹息就大惊小怪地发起急来;都是你们这种人累得他不能安睡。我一片诚心带来几句忠言给他,它们都是医治他失眠的灵药。
里昂提斯
喂,谁在吵闹?
宝丽娜
不是吵闹,陛下;是来跟您商量请谁行洗礼。
里昂提斯
怎么!把那个无礼的妇人撵走!安提哥纳斯,我不是命令过你不准她走近我身边吗?我知道她要来的。
安提哥纳斯
我对她说过了,陛下;我告诉她不准前来看您,免得招惹您也招惹我不高兴。
里昂提斯
什么!你管不了她吗?
宝丽娜
我要是做错了事,他可以管得了我;可是这一番除非他也学您的样子,因为我做了正事反而把我关起来;不然,相信我吧,他是管不了我的。
安提哥纳斯
您瞧!您听见她说的话。她要是自己作起主来,我只好由她;可是她是不会犯错误的。
宝丽娜
陛下,我的确来了;请您听我说,我自认我是您的忠心的仆人,您的医生和您的最恭顺的臣子;可是您要是做了错事,我却不敢像那些貌作恭顺的人们一样随声附和。我说,我是从您的好王后那儿来的。
里昂提斯
好王后!
宝丽娜
好王后,陛下,好王后;我说是好王后,假如我是男人,那么即使我毫无武艺,也愿意跟人决斗证明她是个好王后。
里昂提斯
把她赶出去!
宝丽娜
谁要是向我动一动手,那就叫他留心着自己的眼珠吧。我要走的时候自己会走,可是必须先把我的事情办好。您的好王后,她真是一位好王后,已经给您添下一位公主了;这便是,希望您给她祝福。(将小儿放下。)
里昂
小说推荐
- 白轮船-故事外的故事
- 作品:白轮船-故事外的故事 作者[吉尔吉斯斯坦 钦吉斯·艾特玛托夫 力冈 译 内容简介 它通过一个七岁孩子的悲剧性故事,把富有寓意的神话、孩子五色斑谰的幻想与严酷的现实紧密交织在一起,深刻揭示了人与自然、善与恶的重大社会问题 作者简介 正文 第一章 他有两个故事。一个是他自己的,别人谁也不知道。另一
- 最新章:第29章
- 春天的故事
- 作者:那口虫第 1 章一1977年春节过后,又下了一场雪。北方的城市还是很冷。这是城市中心一处闹中取静的地段,别致的二层小楼连着一个布置考究的小院落,春节前重新上任的温市长夫人陈爱华把政府办公室秘书刘春红送出小院“墨池的婚事,就这样定下来了,还请春红同志多费心”陈爱华故做熟络的把手压在刘春红的手上,
- 最新章:第104章
- 天才美女的穿越事故
- 天才美女的穿越事故 正文 第1章章节字数:8942 更新时间:070428 20:03呯呯呯”半夜三更的,我正梦到坐在麦当劳吃大餐,可爱的M叔叔很体恤我的悲惨遭遇,决定赠送我一张全世界行之有效的金卡,可以终身免费吃麦当劳,可就在我伸手要接过来的时候,靠,哪个该死的在砸老娘的门?而且还砸的“蔡郎中!蔡
- 最新章:第46章
- 那一场地久天长的围城故事
- 简介:如果人生可以重来,他一定会不顾一切地追求她,不让自己遗憾一生。如果人生可以重来,那一个午后,她一定不会答应她“我喜欢江楚钰,你不要和我争“你知道吗?这辈子真正走进我心里的,只有一个人“如果有来生,我希望变成一个美女,让你经过我身边的时候,一眼爱上我,就像我今生无可救药地爱上你…如果人生可以重来
- 最新章:第313章
- 天才的出走(中国故事-出书版)
- ╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者【莲动下渔舟】整理附】内容版权归作者所有《天才的出走(中国故事》作者:蒋方舟内容简介天才解读天才。蒋方舟7岁写作,9岁出文集,无疑是文学界的传奇人物。身为一个文学奇才,她怎样看待“天才儿童,怎样看待“学霸?怎样看待“中国式教育?蒋方舟用独特的视角击破常人的
- 最新章:出书版)-第11章
- 宝珠鬼话 第七个故事 镇魂钉至第十一个故事
- 第七个故事 镇魂钉第一章“听说了吗,河西林家的媳妇儿昨晚去了“啊呀!就是那个丑“嘘…嘘…阿弥陀佛百无禁忌…他婶,话不要随便乱说“怎么啦,不都那么叫的“听说她走得蹊跷,那模样很…男人们都在给钉棺材呢“钉棺材?林家死了人不都是先送去祖坟供着么“那哪儿能呐,她不守妇道,进祖坟是要坏风水的“啥,就她那样儿还
- 最新章:第115章
- 天涯故事
- 手机访问 m╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者【叶子00】整理附】内容版权归作者所有*天涯故事一 每一个民族都有自己的神话,就像每个孩子都曾向妈妈提出过一个问题:我从哪里来的?妈妈给孩子的答案尽管不同,可是背后的事实却只有一个。而神话的构成,比妈妈答复孩子这个问题的空间要大到无限。正因为此
- 最新章:第21章
- 天秤座事故
- 作者:亦舒第一章天秤座酒馆是焦日朗每日下午必经之地。她喜欢到那里去喝上一杯才回家。并非工作特别紧张,需要放松,或是特别寂寞,想同人兜搭一番。那只是一个老习惯。再说,她独身,那么早回家也没什么好做,不如到天秤座去喝杯矿泉水;或是威士忌加冰;或是啤酒,视心情而定。那天,标致的她信步走进酒馆,同酒保老庄打
- 最新章:第25章
- 听天后讲故事
- 手机访问 m╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者【布受天下】整理附】内容版权归作者所有=书名:听天后讲故事作者:时在文案又名《偶像找我来看病《女王大人私下竟是软萌甜《我与偶像二三事》向阳读完博士回国后开了一家店。某天店里来了一位神秘的客人,只是当她开口说话时,向阳惊奇的发现,这不就是被自己当
- 最新章:第29章