《甘地传》第2章


如果我在这几页里所写的任何事物使读者有骄傲的感觉,那末他就应 当肯定我所追求的一定有什么错误,而我所瞥见的不过是海市蜃楼罢了。让 成千成万象我这样的人毁灭吧,然而让真理盛行。千万不要让象我这样以毫 厘之差判断错误的生命来降低真理的标准。
我希望而且恳求不致有人把以下几章所发表的意见当作权威。这里所 谈的一些体验可以当作是一种图解,每个人都可以根据自己的所好和能力参 照它来进行试验。我相信如果只限于这个范围,这些图解就会是确实有帮助 的;因为我既不打算掩饰也不打算少说一些应当说的任何丑事。我希望把我 所有的错误完全都告诉读者。我的目的是要描写我在非暴力抵抗的科学中的 体验,而不是要说我的为人多么好。对于我自己的判断,我将尽可能做到严 格而又真切,因为我要别人也这样。根据这个标准来衡量我自己,我必须同 首陀罗齐声高呼:哪里有一个坏人, 象我这样邪恶而令人厌烦? 我已抛弃我的造物主, 我是一个没有信仰的人。
因为我还离他那么遥远,这使我极感痛苦。我完全明白,他统治着我 生命中每一次呼吸,而我是他的后代。我知道我所以离他那么遥远,是因为 我还有不良的感情,可是我还不能完全摆脱这种感情。
不过我得就此止住了。我只好在下一章开始这个真正的故事。 姆·克·甘地1925 年 11 月 26 日于沙巴玛第学院。
。。
第一部 我体验真理的故事 第一章 家世
。_生
家世甘地家族属于班尼亚种姓①,原先似乎是零售商人。然而,从我的祖 父开始,他们已连续三代担任卡提亚华各邦的首相。我的祖父乌昙昌德·甘 地,别名奥塔·甘地,想必是一个有原则的人。他因为某种政治纷扰被迫离 开了波尔班达;他原是那个地方的帝万②。他避难于朱纳卡德,以左手向当 地的纳华伯③致敬。有人问他为什么这样不恭,他回答说:“我的右手已经 矢忠于波尔班达了。”
①班尼亚(bania)种姓是印度教徒第三个大种姓吠舍(vaishya)的 一支,原来的职业是务农或经商——译注。
②帝万(diwan),过去印度各王公土邦的首相——译注。
③纳华伯(nawab),印度莫卧儿王朝分封各地的军政长官,世袭职—
—译注。 奥塔·甘地因丧妻而续弦。前妻遗子四人,继室生子二人。我在幼年的时候,从来没有感到、而且也不晓得奥塔·甘地这些儿子原来不是一个母 亲生的。这六个兄弟当中,第五个名叫卡朗昌德·甘地,别名卡巴·甘地; 第六个就是杜尔希达斯·甘地。他们两兄弟先后当过波尔班达的首相。卡巴·甘 地就是我的父亲。他原是王府法庭的法官。现在这种法庭已经不存在了,然 而在当年却是一个调处酋长及其族人之间的纠纷的极有势力的机构。他曾先 后在拉奇科特和樊康纳当过一个时期的首相。他去世的时候领到拉奇科特的 卹金。
卡巴·甘地连续结婚四次,每次续弦都是因为前妻去世。他在头两次 结婚中养了两个女儿。他最后的妻子普特丽白生了一女三男,我是当中最小 的。
我的父亲是一个忠勇侠义、慷慨大方、热爱宗族的人,只是性情有些 急躁。就某种程度上说,他似乎有点纵情肉欲,因为他第四次结婚的时候, 已经年过四十了。然而他却是一个廉洁的人,而且因为在家庭内外极为公正 而闻名。他对于本邦忠心耿耿,这是人所共知的。
有一次,有一个助理政治监督官①讲话侮辱了拉奇科特的王公,他立 即挺身而出,维护他的主子,对那监督官加以诘责。监督官因此动怒,要求 卡巴·甘地道歉。他自然不依,因此被羁留了好几个钟头。但是因为卡巴·甘 地毫无屈从之意,那个监督官只好把他放了。
①政治监督官(political agent)是英国统治印度时代、驻印度英 国总督派到印度较小土邦的官吏,实际上是该地的太上皇,连土邦王公也听 命于他——译注。
我的父亲向来没有发财致富的雄心,所以没有给我们留下多少产业。 他没有受过什么教育,却很有经验。他最多只能说是读到古遮拉特文五年级的水平。他没有学过史地,然而他那丰富的实际经验使他有足够的能 力解决最繁难的问题,并且能够管理成千成万的人。他没有受过多少宗教训练,可是他有那么一种宗教文化,这种文化是许多印度教徒因为经常到寺庙 里去听人讲解经文而获得的。到了晚年,由于我们家里一个有学问的婆罗门 朋友的诱导,他开始念起纪达经①来,而且每天祷告的时候,总要朗诵几段。 我的母亲给我的突出印象是她的圣洁。她是一个深深信奉宗教的人; 如果一日未作祷告,她就不想进食。到哈维立——毗湿奴神②庙去参拜,是 她每日必行之事。就我的记忆所及,她从来不错过“查土摩”禁食期③。她 有时许下最不易奉行的誓愿,但她始终是信守不逾。甚至有病的时候,她也 没有借故失愿。记得有一次她正在履行“昌德罗衍那”④誓言的时候,她忽 然病倒了,但她却不许病魔间断她禁食的誓愿。甚至连续禁食两三次,在她 也不算什么。在四个月的禁食期中,每日只吃一顿,在她已习以为常了。她 这还不满,有一次在“查土摩”禁食期间,她竟每隔两日绝食一天。还有一 次,也是在四个月的禁食期间,她许愿不见太阳不进食。在那些日子里,我 们做儿女的总是翘首企望天空,等候太阳一出现就报告我们的母亲。谁都知 道,在雨季顶峰期间,太阳是不轻易露面的。我记得有好几天,我们发现太 阳突然出现了,立即跑去告诉她。这时候她就跑出来亲自看一看,但是等她 出来,那捉摸不定的太阳又隐没了,这样就剥夺了她进食的权利。她却心安理得地说:“不要紧,上帝不叫我今天吃饭。”于是她又进去重理家务了。
①指《薄伽梵歌》,见本书第一部第十章第二十八页《薄伽梵歌》注—
—译注。
②毗湿奴(vaishnu)是印度教中唯一至尊的上帝,他的信徒戒杀生, 所以是素食者,他们极重视爱和慈悲——译注。
③查土摩(chaturmas),意即四个月的一个时期。在这四个月的雨季 中,许下绝食或半绝食的愿,即称为 chaturmas。这时期类似基督教的四旬 斋节。
④昌德罗衍那(chandrayna),是一种绝食,每日的食量随月亮的盈亏 而增减。
我母亲有丰富的常识。国家大事,她都很熟悉,连宫廷里的贵夫人也 很赏识她的才智。
我在幼年的时候,常常有幸跟着她出去,我还记得她和本邦王公的寡 母进行过多次生动的谈话。
这就是我的父母,我是 1869 年 10 月 2 日在波尔班达——一名苏达玛 普里出生的。我在波尔班达度过我的童年。我记得我也是在那里入学的。我 经过好些困难才学会了乘法口诀。
当时的情况,除了和别的孩子一起戏谑我们的教师以外,我几乎什么 也想不起来了。这件事实充分说明,我的智力一定是迟钝的,记忆力也不好。
m。
第二章童 年
当我的父亲离开波尔班达到拉奇科特去做王府法庭的法官时,我大概 已经有七岁了。我就在那里上了小学,现在我还清楚记得当时的情景,包括 教过我的老师的姓名以及他们的其他特点。关于我在这里的学习情况,也象 在波尔班达一样,几乎没有什么值得称道的。想必我当时还是一个平庸的学 生。后来我从这个小学转到郊外的另一所小学,而且一直读到中学,那时我 已经十二岁了。在这个短时期中,就我的记忆所及,无论对师长或同学,我从来没有说过一句谎话。我总是很害羞,常常避开别人,书本和功课是我的 唯一伴侣。准时到校,一散学就跑回家——这就是我每天的习惯。我的确是 跑回去的,因为我生怕和别人讲话,甚至害怕有人向我取笑。
我在中学一年级考试的时候,发生了一件值得记述的事。有一个名叫 齐尔斯先生的督学,到我们学校来视察。他要我们写五个字,借此测验我们 是否写拼得正确。其中一个是“锅”字,我把这个字拼错了。教师用他的脚 尖触我借以提示,可是我却体会不了他的用意。我不懂得他原来是要我去抄 袭坐在我身边的一个学生石板上的写法,因为我以为教师站在那里是防止我 们抄袭的。结果除我以外,别的学生每一个字都拼对了。只有我?
小说推荐
返回首页返回目录