约翰王 啊!我们这方面的探子都在什么地方喝醉了?他们到哪儿睡觉去了?我 的母亲管些什么事,这样一支军队在法国调集,她却没有听到消息?
使者 陛下,她的耳朵已经为黄土所掩塞了;太后是在四月一日崩驾的。我还听 人说,陛下,康斯丹丝夫人就在太后去世的三天以前发疯而死;可是这是我偶然听到 的流言,不知道是真是假。
约翰王 停止你的快步吧,惊人的变故!啊!让我和你作一次妥协,等我先平息 了我的不平的贵族们的怒气。什么!母后死了!那么我在法国境内的领邑都要保不住 了!你说得这样确确实实的在这儿登陆的那些法国军队是受谁节制的?
使者 他们都受太子的节制。
约翰王 你这些恶消息已经使我心神无主了。
庶子及彼得?邦弗雷特上。
约翰王 呀,世人对于你所干的事有些什么反响?不要用更多的恶消息塞进我的 头脑,因为我的头里已经充满了恶消息。
庶子 要是您害怕听见最恶的消息,那么就让那最不幸的祸事不声不响地降在您 的头上吧。
约翰王 原谅我,侄儿,意外的祸事像怒潮般冲来,使我一时失去了主意;可是 现在我的头已经伸出水面,可以自由呼吸了,无论什么人讲的无论什么话,我都可以 耐心听下去。
庶子 我所搜集到的金钱的数目,可以说明我在教士们中间工作的成绩。可是当 我一路上回来的时候,我发现到处的人民都怀着诞妄的狂想,谣言和无聊的怪梦占据 在他们的心头,不知道害怕些什么,可是充满了恐惧。这儿有一个预言者,是我从邦 弗雷特的街道上带来的;我看见几百个人跟在他的背后,他用粗劣刺耳的诗句向他们 歌唱,说是在升天节⑦的正午以前,陛下将要除下王冠。
约翰王 你这愚妄的梦想者,为什么你要这样说?
彼得 因为我预知将会发生这样的事实。
约翰王 赫伯特,带他下去;把他关起来。他说我将要在那天正午除下我的王冠 ,让他自己也就在那时候上绞架吧。留心把他看押好了,再回来见我,因为我还要差 遣你。(赫伯特率彼得下),啊,我的好侄儿,你听见外边的消息,知道谁到了吗?
庶子 法国人,陛下;人们嘴里都在谈论这件事。我还遇见俾高特勋爵和萨立斯 伯雷伯爵,他们的眼睛都像赤热的火球,带领着其余的许多人,要去找寻亚瑟的坟墓 ;据他们说,他是昨晚您下密令杀掉的。
约翰王 好侄儿,去,把你自己插身在他们的中间。我有法子可以挽回他们的好 感;带他们来见我。
庶子 我就去找寻他们。
约翰王 好,可是事不宜迟,越快越好。啊!当异邦的敌人用他们强大的军容侵 凌我的城市的时候,不要让我自己的臣民也成为我的仇敌。愿你做一个脚上插着羽翼 的麦鸠利,像思想一般迅速地从他们的地方飞回到我的身边。
庶子 我可以从这激变的时世学会怎样迅速行动的方法。
约翰王 说这样的话,不愧为一个富于朝气的壮士。(庶子下)你也跟他同去; 因为也许他需要一个使者在我和那些贵族之间传递消息,你就去担任这件工作吧。
使者 很好,陛下。(下。)
约翰王 我的母亲死了!
赫伯特重上。
赫伯特 陛下,他们说昨晚有五个月亮同时出现:四个停着不动,还有一个围绕 着那四个飞快地旋转。
约翰王 五个月亮!
赫伯特 老头儿和老婆子们都在街道上对这种怪现象发出危险的预言。小亚瑟的 死是他们纷纷谈论的题目;当他们讲起他的时候,他们摇着头,彼此低声说话;那说 话的人紧紧握住听话的人的手腕,那听话的人一会儿皱皱眉,一会儿点点头,一会儿 滚动着眼珠,作出种种惊骇的姿态。我看见一个铁匠提着锤这样站着不动,他的铁已 经在砧上冷了,他却张开了嘴恨不得把一个裁缝所说的消息一口吞咽下去;那裁缝手 里拿着剪刀尺子,脚上趿着一双拖鞋,因为一时匆忙,把它们左右反穿了,他说起好 几千善战的法国人已经在肯特安营立寨;这时候旁边就有一个瘦瘦的肮脏的工匠打断 他的话头,提到亚瑟的死。
约翰王 为什么你要用这种恐惧充塞我的心头?为什么你老是开口闭口地提到小 亚瑟的死?他是死在你手里的;我有极大的理由希望他死,可是你没有杀死他的理由 。
赫伯特 没有,陛下!您没有指使我吗?
约翰王 国王们最不幸的事,就是他们的身边追随着一群逢迎取媚的奴才,把他 们一时的喜怒当作了神圣的谕旨,狐假虎威地杀戮无辜的生命;这些佞臣们往往会在 君王的默许之下曲解法律,窥承主上的意志,虽然也许那只是未经熟虑的一时的愤怒 。
赫伯特 这是您亲笔写下的敕令,亲手盖下的御印,指示我怎样行动。
约翰王 啊!当上天和人世举行最后清算的时候,这笔迹和这钤记将要成为使我 沦于永劫的铁证。看见了罪恶的工具,多么容易使人造成罪恶!假如那时你不在我的 身旁,一个天造地设的适宜于干这种卑鄙的恶事的家伙,这一个谋杀的念头就不会在 我的脑中发生;可是我因为注意到你的凶恶的面貌,觉得你可以担当这一件流血的暴 行,特别适宜执行这样危险的使命,所以我才向你略微吐露杀死亚瑟的意思,而你因 为取媚一个国王的缘故,居然也就恬不为意地伤害了一个王子的生命。
赫伯特 陛下――约翰王 当我隐隐约约提到我心里所蓄的念头的时候,你只要摇一摇头,或者略 示踌躇,或者用怀疑的眼光瞧着我,好像要叫我说得明白一些似的,那么深心的羞愧 就会使我说不出话来,我就会中止我的话头,也许你的恐惧会引起我自己心中的恐惧 ;可是你却从我的暗示中间懂得我的意思,并且用暗示跟我进行罪恶的谈判,毫不犹 豫地接受我的委托,用你那粗暴的手干下了那为我们两人所不敢形诸唇舌的卑劣的行 为。离开我的眼前,再也不要看见我!我的贵族们抛弃了我;外国的军队已经威胁到 我的国门之前;在我这肉体的躯壳之内,战争和骚乱也在破坏这血液与呼吸之王国的 平和,我的天良因为我杀死我的侄儿,正在向我兴起问罪之师。
赫伯特 准备抵抗您那其余的敌人吧,我可以替您和您的灵魂缔结和平。小亚瑟 并没有死;我这手还是纯洁而无罪的,不曾染上一点殷红的血迹。在我这胸膛之内, 从来不曾进入过杀人行凶的恶念;您单凭着我的外貌,已经冤枉了好人,虽然我的形 状生得这般丑恶,可是它却包藏着一颗善良的心,断不会举起屠刀,杀害一个无辜的 小儿。
约翰王 亚瑟还没有死吗?啊!你赶快到那些贵族们的地方去,把这消息告诉他 们,让他们平息怒火,重尽他们顺服的人臣之道。原谅我在一时气愤之中对你的面貌 作了错误的批评;因为我的恼怒是盲目的,在想像之中,我的谬误的眼睛看你满身血 迹,因此把你看得比你实际的本人更为可憎。啊!不要回答;快去把那些愤怒的贵族 们带到我的密室里来,一分钟也不要耽搁。我吩咐你得太慢了;你快飞步前去。(各 下。)
第三场 同前。城堡前亚瑟上,立城墙上。
亚瑟 城墙很高,可是我决心跳下去。善良的大地啊,求你大发慈悲,不要伤害 我!不会有什么人认识我;即使有人认识,穿着这一身船童的服装,也可以遮掩我的 真相。我很害怕;可是我要冒险一试。要是我下去了,没有跌坏我的肢体,我一定要 千方百计离开这地方;即使走了也不免一死,总比留着等死好些。(跳下)嗳哟!这 些石头上也有我叔父的精神;上天收去我的灵魂,英国保藏我的尸骨!(死。)
彭勃洛克,萨立斯伯雷及俾高特上。
萨立斯伯雷 两位大人,我要到圣爱德蒙兹伯雷去和他相会。那是我们的万全之 计,在这扰攘的时世中,这样一个善意的建议是不可推却的。
彭勃洛克 那封主教的信是谁送来的?
萨立斯伯雷 茂伦伯爵,一位法国的贵人,他在给我的私信里所讲起的太子的盛 情,要比这信上所写的广大得多哩。
俾高特 那么让我们明天早上去会他吧。
萨立斯伯雷 我们应该说在明天早上出发;因为,两位大人,我们要赶两整天的 路程,才可以谈得到相会哩。
庶子上。
庶子 难得我们今天又碰见了,列位愤愤不平的大人们!我奉王上之命,请列位 ?
小说推荐
- 莎士比亚全集二
- 《亨利四世》上篇剧中人物亨利四世亨利?威尔士亲王约翰?兰开斯特 亨利王之子威斯摩兰伯爵华特?勃伦特爵士托马斯?潘西 华斯特伯爵亨利?潘西 诺森伯兰伯爵亨利?潘西?霍茨波 诺森伯兰之子爱德蒙?摩提默 马契伯爵理查?斯克鲁普 约克大主教阿契包尔德 道格拉斯伯爵奥温?葛兰道厄理查?凡农爵士约翰?福斯塔夫爵
- 最新章:第127章
- 莎士比亚全集四
- 《威尼斯商人 大_http.ifanshu/book/detail?id=706《皆大欢喜》小说剧中人物公爵 在放逐中弗莱德里克 其弟,篡位者阿米恩斯杰奎斯 流亡公爵的从臣勒?波 弗莱德里克的侍臣查尔斯 拳师奥列佛贾奎斯奥兰多 罗兰?德?鲍埃爵士的儿子亚当丹尼斯 奥列佛的仆人试金石 小丑 奥列佛?马
- 莎士比亚全集五
- 《特洛伊罗斯与克瑞西达.剧中人物普里阿摩斯 特洛亚国王赫克托特洛伊罗斯帕里斯得伊福玻斯赫勒诺斯 普里阿摩斯之子玛伽瑞隆 普里阿摩斯的庶子埃涅阿斯安忒诺 特洛亚将领卡尔卡斯 特洛亚祭司,投降于希腊潘达洛斯 克瑞西达的舅父阿伽门农 希腊主帅墨涅拉俄斯 阿伽门农之弟阿喀琉斯埃阿斯俄底修斯涅斯托狄俄墨得斯帕
- 最新章:第84章
- 莎士比亚全集三
- 《李尔王:剧中人物李尔 不列颠国王、法兰西国王勃艮第公爵康华尔公爵奥本尼公爵肯特伯爵葛罗斯特伯爵爱德伽 葛罗斯特之子爱德蒙 葛罗斯特之庶子克伦 朝士奥斯华德 高纳里尔的管家老人 葛罗斯特的佃户医生弄人爱德蒙属下一军官考狄利娅一侍臣传令官康华尔的众仆高纳里尔里根考狄利娅 李尔之女扈从李尔之骑士、军官、
- 最新章:第105章
- 莎士比亚密码
- 伊丽莎白时期英国宫廷秘史:莎士比亚密码 作者:张放 剧本集《第一对开本》有望成为最贵书 有望成为最贵书籍 新华社2006年4月1日讯 据新华社4月1日电在英国最为隐秘的私人图书馆藏身300多年后,一本文豪莎士比亚最早的剧本集《第一对开本》即将于7月份在伦敦公开竞拍,并有望成为有史以来拍出最高价格的书
- 最新章:第38章
- 莎士比亚的辞海
- ╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者【你的用户名】整理附】内容版权归作者所有—莎士比亚的辞海作者:静沐暖阳文案面对拖稿这种事,舒茺其实很想像雪姨一样拍门。你有本事当大神你有本事开门啊别躲在里面不出声我知道你在家哼!哼!然而,还没等她敲门,门就自动开了。一个凌乱着短发却依旧耀眼的男人出现在她面
- 最新章:第82章
- 亚莎年代记
- 简介:跳海逃生的少年在一座桃源小岛得到了创世始祖亚莎的力量仁义礼智信忠孝创世七神力与魔王七原罪哪个才能继续书写历史新的篇章姐姐为什么这本‘亚莎年代记’最后写着未完待续花羽大人的故事从他来到亚莎岛的时候开始但是他的冒险还远远没有结束81929第一章 士兵选拔)ps 奉上今天的更新,顺便给起点515粉丝
- 最新章:第78章
- 退一居士影视文学集
- -这是一本影视文学集,是影视原创剧本:有现代都市剧:闯滩的日子;特务生涯;我买了;绑票;走投有路;武侠剧:少妇复仇记,女侠王苹等七只剧本。有电视连续剧:有电影剧╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者-营救石铭二集 二集 马嘶镇,江家猪场 张金宝为了躲过屈金宝坐探和眼线的视线,他当天吃过中饭,就
- 最新章:第19章
- 卡斯比亚之恋
- 作者:骆沁楔子在一幢精致的别墅前头,停着一辆银白色的BMW房车,戴着墨镜的俊伟男子斜倚车门,视线望向屋内,唇畔洋溢着幸福的笑“羽晨,你一个人住真的没问题吗”镂花的铝门应声而开,沈关月领先走出,转头对身后的路羽晨问道,秀丽的面容带着些微的担虑“天呐,关姊,这个问题从你们决定离开A省时,你就问了不下百遍
- 最新章:第24章