牧人 我要把一切都去告诉国王,每一个字,是的,还要告诉他他的儿子的胡闹 ;我可以说他这个人无论对于他的父亲和我都不是个好人,想要把我和国王攀做亲家 。
小丑 不错,你起码也可以做他的亲家;那时你的血就不知道要贵多少钱一两了 。
奥托里古斯 (旁白)很聪明,狗子们!
牧人 好,让我们见国王去;他见了这包裹里的东西,准要摸他的胡须呢。
奥托里古斯 (旁白)我不知道他们要是这样去说了会怎么阻碍我那主人的逃走 。
小丑 但愿他在宫里。
奥托里古斯 (旁白)虽然我生来不是个好人,有时我却偶然要做个好人;让我 把货郎的胡须取下藏好。(取下假须)喂,乡下人!你们到哪儿去?
牧人 不瞒大爷说,我们到宫里去。
奥托里古斯 你们到那边去有什么事?要去见谁?这包裹里是什么东西?你们家 住何处?姓甚名谁?多大年纪?有多少财产?出身怎样?一切必须知道的事情,都给 我说来。
小丑 我们不过是平常百姓呢,大爷。
奥托里古斯 胡说!瞧你们这种满脸须发蓬松的野相,就知道不是好人。我不要 听胡说;只有做买卖的才会胡说,他们老是骗我们军人;可是我们却不给他们吃刀剑 ,反而用银钱买他们的谎――所以他们也不算胡说。
小丑 亏得您最后改过口来,不然您倒是对我们胡说一通了。
牧人 大爷,请问您是不是个官?
奥托里古斯 随你们瞧我像不像官,我可真是个官。没看见这身衣服就是十足的 官气吗?我穿着这身衣服走路,那样子不是十足的官派吗?你们没闻到我身上的官味 道吗?瞧着你们这副贱相,我不是大摆着官架子吗?你们以为我对你们讲话的时候和 气了点,动问你们微贱的底细,因此我就不是个官了吗?我从头到脚都是个官,一高 兴可以帮你们忙,一发脾气你们就算遭了瘟;所以我命令你们把你们的事情说出来。
牧人 大爷,我是去见国王的。
奥托里古斯 你去见他有什么脚路呢?
牧人 请您原谅,我不知道。
小丑 脚路是一句官话,意思是问你有没有野鸡送上去。你说没有。
牧人 没有,大爷,我没有野鸡,公的母的都没有。
奥托里古斯 我们不是傻瓜的人真幸福!可是谁知道当初造物不会把我也造成他 们这种样子?因此我也不要瞧不起他们。
小丑 这一定是位大官儿。
牧人 他的衣服很神气,可是他的穿法却不大好看。
小丑 他似乎因为落拓不羁而格外显得高贵些。我可以担保他一定是个大人物; 我瞧他剔牙齿的样子就看出来了。
奥托里古斯 那包裹是什么?里面有些什么东西?那箱子又是哪里来的?
牧人 大爷,在这包裹和箱子里头有一个很大的秘密,除了国王以外谁也不能知 道;要是我能够去见他说话,那么他在这一小时之内就可以知道了。
奥托里古斯 老头子,你白白辛苦了。
牧人 为什么呢,大爷?
奥托里古斯 国王不在宫里;他已经坐了一只新船出去解闷养息去了。要是你这 人还算懂事的话,你该知道国王心里很不乐意。
牧人 人家正这么说呢,大爷;说是因为他的儿子想要跟一个牧人的女儿结婚。
奥托里古斯 要是那个牧人还不曾交保,还是赶快远走高飞的好。他将要受到的 咒诅和刑罚,一定会把他的背膀压断,就是妖魔的心也禁不住要碎裂的。
小丑 您以为这样吗,大爷?
奥托里古斯 不但他一个人要大吃其苦,就是跟他有点亲戚关系的,即使疏远得 相隔五十层,也逃不了要上绞架。虽然那似乎太残忍些,然而却是应该的。一个看羊 的贱东西,居然胆敢叫他的女儿妄图非分!有人说应当用石头砸死他;可是我说这样 的死法太惬意了。把九五之尊拉到了羊棚里来!这简直是万死犹有余辜,极刑尚嫌太 轻哩。
小丑 大爷,请问您听没听见说那老头子有一个儿子?
奥托里古斯 他有一个儿子,要把他活活剥皮;然后涂上蜜,放在胡蜂窠的顶上 ;等他八分是鬼两分是人的时候,再用火酒把他救活过来;然后拣一个历本上所说的 最热的日子,把他那块生猪肉似的身体背贴着砖墙上烤烤,太阳向着正南方蒸晒着他 ,让那家伙身上给苍蝇下卵而死去。可是我们说起这种奸恶的坏人做什么呢?他们犯 了如此大罪,受这种苦难也不妨付之一笑。你们瞧上去像是正直良民,告诉我你们见 国王有什么公干。你们如果向我孝敬孝敬,我可以带你们到他的船上去,给你们引见 ,悄悄地给你们说句好话。要是国王身边有什么人能够影响你们的请求的话,这个人 就在你们的眼前。
小丑 他瞧上去是个有权有势的人,跟他商量,送给他些金子吧;虽然权势是一 头固执的熊,可是金子可以拉着它的鼻子走。把你钱袋里的东西放在他手掌之上,再 不用瞎操心了。记住,用石头砸死,活活地剥皮!
牧人 大爷,要是您肯替我们担任这件事情,这儿是我的金子;我还可以去给您 拿这么多来,这个年轻人可以留在您这儿权作抵押。
奥托里古斯 那是说等我作了我所允许的事情以后吗?
牧人 是的,大爷。
奥托里古斯 好,就先给我一部分吧。这事情你也有份儿吗?
小丑 略为有点儿份,大爷;可是我的情形虽然很可怜,我希望我不至于给剥了 皮去。
奥托里古斯 啊!那说的是那牧人的儿子呢;这家伙应该吊死,以昭炯戒。
小丑 鼓起精神来!我们必须去见国王,给他看些古怪的东西。他一定要知道她 不是你的女儿,也不是我的妹妹;我们是全不相干的。大爷,等事情办完之后,我要 送给您像这位老头子送给您的一样多;而且照他所说的,在没有去拿来给您之前,我 可以把我自己抵押给您。
奥托里古斯 我可以相信你。你们先到海边去,向右边走。我略为张望张望就来 。
小丑 我们真运气遇见这个人,真运气!
牧人 让我们照他的话先去。他真是老天爷派来帮我们忙的。(牧人、小丑下。 )
奥托里古斯 假如我有一颗要做老实人的心,看来命运也不会允许我;她会把横 财丢到我嘴里来的。我现在有了个一举两得的机会,一方面有钱财到手,一方面又可 以向我的主人王子邀功;谁知道那不会使我再高升起来呢?我要把这两只瞎眼珠的耗 子带到他的船上去;假如他以为不妨把他们放回岸上,让他们去向国王告发也没甚关 系,那么就让他因为我的多事而骂我混蛋吧;那个头衔以及连带着的耻辱,反正对我 都没有影响。我要带他们去见他;也许会有什么事情要见分晓。(下。)
.。
第五幕
<小>说?网
第一场 西西里。里昂提斯宫中一室里昂提斯、克里奥米尼斯、狄温、宝丽娜及余人等同上。
克里奥米尼斯 陛下,像一个忏悔的圣者一样,你已经伤心得够了。无论怎样的 错处,您的忏悔也都已经可以补赎而有余。请您遵照着天意,忘怀了您的罪过,宽恕 了自己吧。
里昂提斯 当我记起她和她的圣德来的时候,我忘不了我自己的罪;我也永远想 到我对于自己所铸成的大错,使我的国统失去了嗣续,毁灭了一位人间最可爱的伴侣 。
宝丽娜 真的,一点不错,陛下。要是您和世间的每一个女子依次结婚,或者把 所有的女子的美点提出来造成一个完美的女性,也抵不上给您害死的那位那样好。
里昂提斯 我也这样想。害死!她是给我害死的!我的确害死了她,可是你这样 说,太使我难过了;在你舌头上吐出来的这句话,正像在我心中的一样刻毒。请你少 说几次吧。
克里奥米尼斯 您别说了吧,好夫人;千不说,万不说,为什么一定要说这种火 上浇油的话呢?
宝丽娜 你也是希望他再结婚的。
狄温 要是您不这样希望,那么您未免太不能为王上设身处地想一想,假如陛下 绝了后嗣,国家将会遇到怎样的危机,就是一筹莫展、袖手旁观的人也难脱身事外。 还有什么事情比之让先后瞑目地下更为神圣呢?为了王统的恢复,为了目前的安慰和 将来的利益,还有什么比再诞生一位可爱的小王子尤其神圣的事?
宝丽娜 想到已经故世了的王后,那么世上是没有人有资格继承她的。而且神们 也一定要实现他们秘密的意旨;神圣的阿波罗不是?
小说推荐
- 莎士比亚全集二
- 《亨利四世》上篇剧中人物亨利四世亨利?威尔士亲王约翰?兰开斯特 亨利王之子威斯摩兰伯爵华特?勃伦特爵士托马斯?潘西 华斯特伯爵亨利?潘西 诺森伯兰伯爵亨利?潘西?霍茨波 诺森伯兰之子爱德蒙?摩提默 马契伯爵理查?斯克鲁普 约克大主教阿契包尔德 道格拉斯伯爵奥温?葛兰道厄理查?凡农爵士约翰?福斯塔夫爵
- 最新章:第127章
- 莎士比亚全集四
- 《威尼斯商人 大_http.ifanshu/book/detail?id=706《皆大欢喜》小说剧中人物公爵 在放逐中弗莱德里克 其弟,篡位者阿米恩斯杰奎斯 流亡公爵的从臣勒?波 弗莱德里克的侍臣查尔斯 拳师奥列佛贾奎斯奥兰多 罗兰?德?鲍埃爵士的儿子亚当丹尼斯 奥列佛的仆人试金石 小丑 奥列佛?马
- 莎士比亚全集五
- 《特洛伊罗斯与克瑞西达.剧中人物普里阿摩斯 特洛亚国王赫克托特洛伊罗斯帕里斯得伊福玻斯赫勒诺斯 普里阿摩斯之子玛伽瑞隆 普里阿摩斯的庶子埃涅阿斯安忒诺 特洛亚将领卡尔卡斯 特洛亚祭司,投降于希腊潘达洛斯 克瑞西达的舅父阿伽门农 希腊主帅墨涅拉俄斯 阿伽门农之弟阿喀琉斯埃阿斯俄底修斯涅斯托狄俄墨得斯帕
- 最新章:第84章
- 莎士比亚全集三
- 《李尔王:剧中人物李尔 不列颠国王、法兰西国王勃艮第公爵康华尔公爵奥本尼公爵肯特伯爵葛罗斯特伯爵爱德伽 葛罗斯特之子爱德蒙 葛罗斯特之庶子克伦 朝士奥斯华德 高纳里尔的管家老人 葛罗斯特的佃户医生弄人爱德蒙属下一军官考狄利娅一侍臣传令官康华尔的众仆高纳里尔里根考狄利娅 李尔之女扈从李尔之骑士、军官、
- 最新章:第105章
- 莎士比亚密码
- 伊丽莎白时期英国宫廷秘史:莎士比亚密码 作者:张放 剧本集《第一对开本》有望成为最贵书 有望成为最贵书籍 新华社2006年4月1日讯 据新华社4月1日电在英国最为隐秘的私人图书馆藏身300多年后,一本文豪莎士比亚最早的剧本集《第一对开本》即将于7月份在伦敦公开竞拍,并有望成为有史以来拍出最高价格的书
- 最新章:第38章
- 莎士比亚的辞海
- ╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者【你的用户名】整理附】内容版权归作者所有—莎士比亚的辞海作者:静沐暖阳文案面对拖稿这种事,舒茺其实很想像雪姨一样拍门。你有本事当大神你有本事开门啊别躲在里面不出声我知道你在家哼!哼!然而,还没等她敲门,门就自动开了。一个凌乱着短发却依旧耀眼的男人出现在她面
- 最新章:第82章
- 亚莎年代记
- 简介:跳海逃生的少年在一座桃源小岛得到了创世始祖亚莎的力量仁义礼智信忠孝创世七神力与魔王七原罪哪个才能继续书写历史新的篇章姐姐为什么这本‘亚莎年代记’最后写着未完待续花羽大人的故事从他来到亚莎岛的时候开始但是他的冒险还远远没有结束81929第一章 士兵选拔)ps 奉上今天的更新,顺便给起点515粉丝
- 最新章:第78章
- 退一居士影视文学集
- -这是一本影视文学集,是影视原创剧本:有现代都市剧:闯滩的日子;特务生涯;我买了;绑票;走投有路;武侠剧:少妇复仇记,女侠王苹等七只剧本。有电视连续剧:有电影剧╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者-营救石铭二集 二集 马嘶镇,江家猪场 张金宝为了躲过屈金宝坐探和眼线的视线,他当天吃过中饭,就
- 最新章:第19章
- 卡斯比亚之恋
- 作者:骆沁楔子在一幢精致的别墅前头,停着一辆银白色的BMW房车,戴着墨镜的俊伟男子斜倚车门,视线望向屋内,唇畔洋溢着幸福的笑“羽晨,你一个人住真的没问题吗”镂花的铝门应声而开,沈关月领先走出,转头对身后的路羽晨问道,秀丽的面容带着些微的担虑“天呐,关姊,这个问题从你们决定离开A省时,你就问了不下百遍
- 最新章:第24章