pale was it; at first; as the mist that hangs over the river … pale as the feet of the morning; and silver as the wings of the dawn。 as the shadow of a rose in a mirror of silver; as the shadow of a rose in a water…pool; so was the rose that blossomed on the topmost spray of the tree。 but the tree cried to the nightingale to press closer against the thorn。 〃press closer; little nightingale;〃 cried the tree; 〃or the day will e before the rose is finished。〃 so the nightingale pressed closer against the thorn; and louder and louder grew her song; for she sang of the birth of passion in the soul of a man and a maid。 and a delicate flush of pink came into the leaves of the rose; like the flush in the face of the bridegroom when he kisses the lips of the bride。 but the thorn had not yet reached her heart; so the roses heart remained white; for only a nightingales hearts…blood can crimson the heart of a rose。 and the tree cried to the nightingale to press closer against the thorn。 〃press closer; little nightingale;〃 cried the tree; 〃or the day will e before the rose is finished。〃 so the nightingale pressed closer against the thorn; and the thorn touched her heart; and a fierce pang of pain shot through her。 bitter; bitter was the pain; and wilder and wilder grew her song; for she sang of the love that is perfected by death; of the love that dies not in the tomb。 and the marvellous rose became crimson; like the rose of the eastern sky。 crimson was the girdle of petals; and crimson as a ruby was the heart。 but the nightingales voice grew fainter; and her little wings began to beat; and a film came over her eyes。 fainter and fainter grew her song; and she felt something choking her in her throat。 then she gave one last burst of music。 the white moon heard it; and she forgot the dawn; and lingered on in the sky。 the red rose heard it; and it trembled all over with ecstasy; and opened its petals to the cold morning air。 echo bore it to her purple cavern in the hills; and woke the sleeping shepherds from their dreams。 it floated through the reeds of the river; and they carried its message to the sea。 〃look; look!〃 cried the tree; 〃the rose is finished now〃; but the nightingale made no answer; for she was lying dead in the long grass; with the thorn in her heart。 and at noon the student opened his window and looked out。 〃why; what a wonderful piece of luck!〃 he cried; 〃here is a red rose! i have never seen any rose like it in all my life。 it is so beautiful that i am sure it has a long latin name〃; and he leaned down and plucked it。 then he put on his hat; and ran up to the professors house with the rose in his hand。 the daughter of the professor was sitting in the doorway winding blue silk on a reel; and her little dog was lying at her feet。 〃you said that you would dance with me if i brought you a red rose;〃 cried the student。 〃here is the reddest rose in all the world。 you will wear it to…night next your heart; and as we dance together it will tell you how i love you。〃 but the girl frowned。 〃i am afraid it will not go with my dress;〃 she answered; 〃and; besides; the chamberlains nephew has sent me some real jewels; and everybody knows that jewels cost far more than flowers。〃 〃well; upon my word; you are very ungrateful;〃 said the student angrily; and he threw the rose into the street; where it fell into the gutter; and a cart…wheel went over it。 〃ungrateful!〃 said the girl。 〃i tell you what; you are very rude; and; after all; who are you? only a student。 why; i dont believe you have even got silver buckles to your shoes as the chamberlains nephew has〃; and she got up from her chair and went into the house。 〃what i a silly thing love is;〃 said the student as he walked away。 〃it is not half as useful as logic; for it does not prove anything; and it is always telling one of things that are not going to happen; and making one believe things that are not true。 in fact; it is quite unpractical; and; as in this age to be practical is everything; i shall go back to philosophy and study metaphysics。〃 so he returned to his room and pulled out a great dusty book; and began to read。 .. 自私的巨人 _生 自私的巨人 每天下午,孩子们放学后总喜欢到巨人的花园里去玩耍。 这是一个很可爱的大花园,长满了绿茸茸的青草,美丽的鲜花随处可见,多得像天上的 星星。草地上还长着十二棵桃树,一到春天就开放出粉扑扑的团团花朵,秋天里则结下累累 果实。栖息在树枝上鸟儿唱着欢乐的曲子,每当这时,嬉戏中的孩子们会停下来侧耳玲听鸟 儿的鸣唱,并相互高声喊着,“我们多么快乐啊1” 一天,巨人回来了。原来他到自己的妖怪朋友科尼西家串门去了,在妖怪家里一住就是 七年。七年的时间里他把要讲的话都讲完了,便决定回自己的城堡。进了家门,他一眼就看 见在花园中戏耍的孩子们。 “你们在这儿于什么?”他粗声粗气地吼叫起来,孩子们都跑掉了。 “我的花园就是我自己的花园,”巨人说,“谁都清楚,我不准外人来这里玩。”于 是,他沿着花园筑起一堵高高的围墙,还挂出一块告示:闲人莫入违者重罚 他的确是一个非常自私的巨人。 从此可怜的孩子们没有了玩耍的地方,他们只得来到马路上,但是街道上满是尘土和硬 硬的石块,让他们扫兴极了。放学后他们仍常常在高耸的围墙外徘徊,谈论着墙内花园中的 美丽景色。“在里面我们多么快乐啊,”他们彼此诉说着。 春天又来了,整个乡村到处开故着小花,处处有小鸟在欢唱。然而只有自私的巨人的花 园却依旧是一片寒冬景象。由于看不见孩子们,小鸟便无心唱歌,树儿也忘了开花。有一朵 花儿从草中探出头来,看见那块告示后,它对孩子们的遭遇深感同情,于是又把头缩回去, 继续睡觉了。只有雪和霜对此乐不可支。“春天已忘记了这座花园,”他们叫喊着,“这样 我们可以一年四季住在这儿了。”雪用她那巨大的白色斗篷把草地蓝得严严实实,霜也让所 有的树木披上假装,随后他们还逸来北风和他们同住。北风应邀而至,穿—身毛皮大衣,他 对着花园呼啸了整整一天,把烟囱管帽也给吹掉了。“这是个令人开心的地方,”他说, “我们还得把冰雹叫来。”于是,冰雹来了。每天三个钟头他不停地敲打着城堡的房顶,房 上的石板瓦被砸得七零八落,然后又围着花园一圈接一圈地猛跑起来。他浑身上下灰蒙蒙 的,呼出阵阵袭人的寒气。 “我真弄不懂春天为什么迟迟不来,”巨人坐在