取其字面意义,即丢弃。惯用语(idiom)常用比喻的说法,包涵一个意象,
例如英语用“丢失”或“献出”自己的心这一个意象来比喻爱上某一个人。
莱辛的女主人公丢失了自己的心,却不是和对方擦出火花,献上自己,快乐
地度过余生,而是丢弃那充满感情、怦怦跳动、活生生的心脏器宫,一了百
了。就翻译来说,包涵意象的惯用语通常是一种两难的情形:取意象则丧失
喻意;取喻意则丧失意象。在莱辛的这个故事中,“to lose one"sheart”既
然不是一种比喻的说法,翻译其字面意义本不困难,但原文的叛逆意义则丧
失殆尽,产生另一种两难的情形。
由互文关系和作者的语言叛逆策略,以及其他修辞方式所造成的信息
间隙,是理解上的一大障碍,对译文读者来说,情况可能更加严重。译者常
采用各种策略将隐含的信息显现,注解即是一种方法。但注解,尤其是脚注
或后注,容易分散读者的阅读集中力,减低兴趣,故通常并不适合小说一类
的文艺作品。此外,要将一切不熟悉的概念,例如人名、地名、物名、事件
等等全部加注,也不切实际。本集译文完全不采用脚注或后注,只将关键性
的重要隐含信息,采用插注的方式使之显现。例如,在《天台上的女人》故
事中,史丹利那位满怀怒气的工人,称那个近乎赤裸地在天台上晒太阳的
女人为“葛黛娃夫人”(Lady Godiva)。。 ,并且说大厦中另一个女人不像葛黛
娃夫人,因为她会跟他们聊两句,展露笑容。(“Not like,Lady Godiva;”said
Stanley。“She cangive us a bit of a chat and smile.”。。 )葛黛娃夫人、
天台上裸体的女人,以及展露笑容的女人三者之间有何关联?葛黛娃夫人是
11 世纪的英国贵妇,相传曾为了为民请愿而裸体骑马穿过市区,但不准百
姓窥视。《天台上的女人》中的女人,对那几个男人的叫嚣采取不理不睬的
态度,使得史丹利暴跳如雷。他将她比喻为葛黛娃夫人,两者相似之处除了
裸体之外,还有冷淡的态度。而天台上女人的态度,以及史丹利的反应是故
事中的重要主题,因此译者在处理葛黛娃夫人这一比喻时,将隐含的两个相
似点裸体和冷漠,加以显现。(将“not like Lady Godiva”译为“不像那
一位冷冰冰、赤裸裸的葛黛娃夫人”。)
互文关系的产生是语言的自然现象,但艺术性越高的作品,如文学作
品,作者常利用间接、隐含的方式创造特殊的效果,互文关系因而可能越复
杂。而文化色彩越浓的作品,在跨文化翻译中信息间隙也越大。但小说翻译,
毕竟不是注解作品,而解读作品也是一种乐趣,读者应享有解读隐含信息的
乐趣,译者不应一一加以注解,过于“越俎代疱”。
范文美
女人
两位老绅士同时踏上旅馆的露天平台。他们驻足、却步,看来像是想
要转身后退。
两人的眼中起初都不由自主流露了诧异,甚至有点为难的神情。之后,
相互交换了一个正正式式,充满怨恶而意味深长的眼神,然后故意转身,彼
此以背相向。
他们环视露台,麻烦!阳光下的桌子只剩一张。两人都僵硬地朝桌子
走去,各自拉了张椅子,坐下,打开报纸,高举过眼,像张屏障。
一个漂亮的女侍应生悠悠然走过来。两张报纸仍保持原样。这边,寿
兹先生从报纸的边缘露脸点了杯温酒;那边,福斯特先生藏在报纸背后,叫
了杯茶,要加奶。
她送来了饮料,整齐地放在两个相似的金属盘上,两道油印之墙都稍
稍放低了些。
福斯特上校,一对宝蓝色的眼珠闪烁着挑逗而不安的神情,朝他的对
头看了一眼,向她说道,天气不错。寿兹先生怜惜地说,这么美好的黄昏,
如此漂亮的小姐却不能出去玩玩,太可惜了。他看那英国人的眼神中显露了
自满之情,大概觉得自己打赢了这一仗。
但萝莎,对两者的问候,同样仅仅报以一个可亲但却敷衍的微笑。她
慢条斯理走回去,倚着栏杆,懒洋洋地,背对着他们。
一手拿着张开的报纸,一手拌茶,或是一手端酒,都不方便。于是两
人,先是寿兹,接着是上校,先后折起了报纸放在桌上。为了避免对望,两
人都眺望群山,但视线却被萝莎挡了一部分。
萝莎身穿白衬衫,露肩。黑裙上系了一条小白围裙,红色的鞋子样式
时髦。两位老先生凝视的是她的肩膀。他们轻咳了一声,手指敲敲桌子,然
后眯起眼,伤感地欣赏远山,之后,又凝望萝莎。两人的视线偶而几乎相遇,
但都急速转开。两人既不能打架,那么礼貌上理应交谈。对,谈话近在眉睫。
一个星期前,他们在同一个早上抵达旅馆,分别住在一条长廊尽头面
对面的房间中。
旅游季节快过,旅馆只有半满。萝莎于是有大量的时间全力照顾寿兹
先生的要求:大毛巾,不同大小的枕头,一杯水。但走廊对面的铃声很快响
起。她道了个歉赶过去,福斯特上校也对房间的布置不满,嫌不够舒服。她
还没办妥他的,那边的铃又响了。萝莎在两边跑来跑去,一直忙到午餐时分,
但她不论是替福斯特上校调校阅读灯,还是给寿兹先生送香烟,拿报纸,每
一次的态度莫不是全心全意,看不出一丝一毫的怠慢。
那天下午,福斯特上校凑巧开了房门,清清楚楚看到了对面房间的情
形。萝莎站在窗边,一脸笑容,在他看来,那似是一种美丽的降服姿态。寿
兹先生伸长了手正要拉她的手肘,手却突然放下,蹩紧眉头,走过去气呼呼
地把门关上,似乎门没关上是上校的不对。。上校痛入肺腑的嫉妒心理一下
就平伏了,他看到萝莎从那房门走出,全无异样,笑着和他道了安。
那天晚上,很晚了,走廊上传来了快速的脚步声。两道门同时轻轻地
打开。萝莎,正好走到他们中间,她先朝寿兹先生,然后朝上校,文静地笑
了笑。她走过之后,那两人轻蔑地互看了一眼,砰一声关了门。
第二天,寿兹先生问她下班后要不要和他去坐缆车。很不巧,她已约
了别人。隔一天,福斯特先生也提出了相同的邀请。
终于,早先的事件再度重演。萝莎半夜穿过走廊回房。两道房门小心
翼翼地打开,出现两张紧张的脸孔。这一次,她停了脚步,礼貌地笑了笑,
向他们道了晚安。之后,她打了个哈欠,只是轻轻的一个动作,但时间配合
得刚刚好。两位老人心里都感到安慰,都想到是对方引致的。寿兹先生认为
上校失礼得不像话,上校则觉得寿兹先生对萝莎的态度,自大自满得叫人恶
心。因此两人都带着各自的道理安心回床睡觉去了。
自那之后,大家常见到寿兹先生和一位驻颜有术、五十岁左右的寡妇
聊天。可惜她为了健康的理由,每天晚上9 点不得不回房,因此不能陪他跳
舞,如他所盼。福斯特上校则每天下午在咖啡座喝下午茶。那儿有位美丽动
人的女服务员,可能是萝莎的姐姐。
在餐厅进餐时,两位老先生彼此视而不见;在马路上,一看到对方迎
面而来随即过街避开。他们脸上有股表情似乎在说:瑞士,尤其是旅游季节
将过时,真是大不如昔。
两人,尽管如此,风度依然,并且能够以他们熟知礼规的风范,继续
遵守社交场合的种种:调情、失败、成功。他们是有份量,有实质的人,期
待受人敬重的人。
然而。。落日余晖,他们面对面坐在同一张桌上,群山高耸,在溶雪
的春天,一片白,一片黄,一片绿。暖暖的太阳伸出悦人却又羞怯怯的手臂
环抱他们。他们可还是有权感到痛恨的吧?福斯特上校长得高瘦,具有军人
气质,皮肤晒得恰到好处,穿着漂亮,梳理整齐。样子,毫无疑问,仍然十
分潇洒。寿兹先生,肥大,圆胖,和蔼,有丰富的人生经验。当然不会只值
一位午茶伙伴——五十岁寡妇的信任而已菓?
这么一个充满春色的黄昏,对六十岁的人来说,颇不公道,尤其是萝
莎的美色当前。
她穿着绣花低肩衬衫,不时耸肩摆姿,离他们不到十步之远。
而她似乎以此为乐,有意加深刺激他们。她突然停止哼唱,依着栏杆
的身体朝前探出,对着下面马路大声高叫,双手使劲挥动。路上一个英俊的
年轻人朝她挥挥手,回应了一声。萝莎眼望他大步朝前离去,叹了一声,转
?
小说推荐
- 小故事10 爱丽丝小姐
- 小故事 爱丽丝小姐听说梦是种日有所思夜有所想的东西,但我始终想不出那种被自己两个房客同时给杀死的梦,到底是为什么而起的。某一天,当我按捺不住把我的梦告诉林娟后,林娟笑喷了。笑喷,这个词汇是我刚从网上学来的,我觉得用在她身上一点也不夸张,因为她真的笑得喷了我一脸唾沫星子。我有点沮丧,因为在做梦的时候我
- 最新章:第4章
- 爱丽丝学园我说过,我喜欢你!
- o o╮ˋ m【浅沫】整理 附【本作品来自互联网,本人不做任何负责】内容版权归作者所有╝书名:爱丽丝学园我说过,我喜欢你!作者:洛伊浅殇文案“呐呐,阿枣,我好喜欢你啊“哼“呐呐,阿枣,我愿意用生命守护你“呵“呐呐,阿枣“你有完没完“没有!最喜欢阿枣了什么的决不放弃”内容标签 少年漫搜索关键字:主角:
- 最新章:第21章
- 刀皇 作者:盘丝小枣(17k小说网2013.09.14完结)
- :附【本作品来自互联网,本人不做任何负责】内容版权归作者所有|欢迎大家≡v≡v《刀皇》作者:盘丝小枣文案:天下武功,唯快不破!刀之所指,无坚不摧!绝代刀皇,杀神白起;纵横宇宙,降妖伏魔!不灭意志,刀皇传说!标签 白起 盘丝小枣 偷天 杀手 玄幻 血红 苏小小 皇 刀皇第一卷 人才掠夺第一章 星盗与指
- 最新章:第234章
- [HP]尤朵拉·克莱门特
- 书名:尤朵拉·克莱门特hp作者:致我的脑洞君文案拥有一半巫师血统的她,在幼生期被捡到了,虽然拥有人类的身体,可是那双尖尖的独属于猫科动物的小耳朵和小尾巴却完全收不起来“尤朵拉?我可以这样叫你吗“尤朵拉·克莱门特“拉文克劳“尤朵拉”女孩推门而入,却只在床边看见了倒地不醒的尤朵拉,然后眼睁睁的看着她变成
- 最新章:第158章
- 金粉丽人-蓬莱客
- 《金粉丽人》作者:蓬莱客文案萧梦鸿小时候起就做梦,梦见另一个名叫萧德音的女子。萧德音出身书香门第,美貌而有才女之名。十八岁时遵循婚约嫁入地位煊赫的高官顾家,成为了顾家儿媳。她是北平社交界最引人注目的名媛之一,一举一动都能引领新生活风潮。她的丈夫英俊、风度翩翩,是曾撩动了北平无数少女情怀的航空飞虎少校
- 最新章:蓬莱客-第138章
- h小说合集
- www.shengling.net/第01章 女子监狱这是z国边境的一个小城镇,不是很大很繁华,不过这里却因为坐落着一座女子监狱而闻名。张富华没有想到自己辛辛苦苦毕业之后居然被父亲花了重金调到了女子监狱里面做一个男管教,虽然对这件事情很是不满,但至少自己有了一个工作,不用在整天的呆在家里面。张家在这
- 最新章:第64章
- 莫泊桑小说集
- 【作者】莫泊桑【类别】外文【状态】全本【更新】20110302已更新至28章【本册章节】第128章开始阅读[1]蛮子大妈一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世
- 最新章:第60章
- 催眠类小说合集
- 美丽人生(一至二章)美丽人生(一至二章)前提∶一、如果你未满十八岁,请离开。二、如果你不喜欢催眠术、心灵控制等情节,请离开。三、本篇内容存属幻想及虚构。四、如果你喜欢或是有集此方面的资讯者(如影带图片、文章等)我都衷心期待与你讨论或交换心得(第一章)儿子学成返国这是发生在民国七十年代初期的一件
- 最新章:第148章
- 博尔赫斯小说集
- 作者[阿根廷]博尔赫斯心狠手辣的解放者莫雷尔源远流长1517年,巴托洛梅·德·拉斯卡萨斯①神父十分怜悯那些在安的列斯群岛金矿里过着非人生活、劳累至死的印第安人,他向西班牙国王卡洛斯五世建议,运黑人去顶替,让黑人在安的列斯群岛金矿里过非人生活,劳累至死。他的慈悲心肠导致了这一奇怪的变更,后来引起无数事
- 最新章:第73章