《冰与火之歌5魔龙狂舞》第57章


着他,肩上扛着一条卷起的挂毯。“我要为我心爱的女王奉上另外一份礼物,”札罗宣布,“早在降临在瓦雷利亚的那场浩劫之前,它就已珍藏在我家族的宝库之中了。”
水手们在地板上摊开那张挂毯。它古老,尘污,褪色……还有巨大。丹妮必须移到札罗的身边才能看清上面的图案。“一张地图?太美了。”它铺满了半个地板。大海是蓝色,陆地是绿色,山脉是黑色或棕色。城镇用金色或银色的丝线绣出的星形标记出来。那上面没有标出烟海,她注意到。瓦雷利亚还不是一个孤岛。
“你看那里的阿斯塔波、渊凯和弥林。”札罗指着奴隶湾那块蓝色边上的三颗银星说到,“维斯特洛在……那边下方的某处。”他的手朝大厅的远端漫不经心地挥舞了一下,“你应该向西南航行,直到穿过夏日之海,然后再转向北。有了我的礼物,您用不了多久就会回到那个属于您的地方。带着愉快的心情接受我的舰队吧,然后向西划动您的船桨。”
我能那样做就好啦。“大人,我非常高兴能拥有那些船只,但我不能向您承诺您所要求的誓言。”她抓住他的手,“给我那只舰队,我会发誓魁尔斯会一直拥有弥林的友谊除非群星陨落。让我用那些船进行贸易,而您会得到相当大的一部分收益的。”
札罗愉快的笑容僵死在他的唇上,“您在说什么?您在告诉我您不会离开了吗?”
“我不能离开。”
泪水从他的眼中涌出,顺着他的鼻子流下,流过了祖母绿、紫水晶和黑钻石。“我告诉十三巨子您会听从我的忠告。知道自己犯了错真的令我伤心。登上这些船扬帆远航吧,否则您必将尖叫着死去。您不知道您制造了多少仇敌。”
我知道现在就有一个正站在我的面前,流着戏子的眼泪。意识到这点令她感觉悲伤。
“当我去‘千座之殿’乞求王族放您一条生路时,我说您不过是个孩子。”札罗继续说道,“但是‘优雅的’艾耿·艾摩若起身说道,‘她是个愚蠢的孩子,疯狂而不听劝告,让她活下去太危险了。’您的龙小的时候是个奇迹。长大后,他们就是死亡和毁灭的化身,悬在这个世界之上的一把火焰之剑。”他擦去眼泪,“我本该在魁尔斯时就杀掉您。”
“那时我是您的宾客,在您的屋檐下享用您的肉和蜜酒。”她说到,“因为我还记得您为我所做的一切,我会原谅刚才所说的那些话……仅次一次……但绝不要试图再次威胁我了。”
“札罗·赞旺·达梭斯没有威胁。他在起誓。”
她的悲伤转成了愤怒,“那我向您保证,如果你们在日出之前还没有离开,我们就要看看一个骗子的眼泪是怎样扑灭龙焰的。从我身边离开,札罗。立刻。”
他走了但留下了他的地图。丹妮在她的长椅上坐下,重新凝视起那片蓝色丝绸般大海的彼岸,遥远的维斯特洛。总有一天,她对自己发誓。
第二天早上札罗的舰队离开了,但是他带给她的那份“礼物”仍留在奴隶湾中。十三艘魁尔斯战舰的桅杆上悬挂着红色的长条旗,随风翻滚。当丹妮莉丝从金字塔上面下来出庭时,从舰队来的一名信使正等着她。他没有开口只是把一个黑缎子枕头放在她的脚边,那上面搁了一只染着血迹的手套。
“这是什么意思?”斯卡哈日问道;“一只血手套……”
“……意味着宣战。”女王说道。
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
'*1'原文是theQueenofCities,指的应该是渊凯。在第三卷出现过(不过字母没有大写)。渊凯训练的奴隶正是以娱乐业为主的。
'*2'这里的原文也是theQueenofCities,但从上下文看,应该说的不是渊凯而是魁尔斯。留下疑问看官方版本怎么翻译。
'*3'原文是HewaswarminQarthaswell;sherecalled;untilthedayhehadnomoreuseforme。感觉像是说反了,应该是直到我对他不再有用的那天。
'*4'原文是HornsofHazzat,没有找到任何资料,从文章上看应该指的是个地名,所以翻译成了哈扎特半岛。
'*5'我推测丹妮莉丝在担心预言中提到的三次背叛“小心老鼠,大人。”忧郁的艾迪引领琼恩走下台阶,手里提着一盏灯笼。“如果你踩到它们,它们会发出可怕的尖叫。我小时候,我妈妈经常发出同样的声音。她一定有不少老鼠的血统,现在我想起来了。棕色的头发,明亮的小眼睛,喜欢奶酪。也许她也有一条尾巴,我从没留神去看。”
一个隧道迷宫在地下连接着黑城堡的各个地方,兄弟们称之为虫道。它黑暗、令人沮丧、隐藏在地下,因此虫道很少在夏天使用,但是,当冬天风开始刮、雪开始下时,隧道成为在城堡各处移动的最快路径。事务官们早已最大限度的使用它们。当他们沿着隧道前行,琼恩看见墙上的若干壁龛里燃烧着蜡烛,他们的脚步声回荡在他们前面。
博文·马什正等在四条虫道的交汇路口。威克·惠特斯蒂克跟他在一起,又高又瘦像一根长矛。“这些是自三次季节转换以前的统计数字,”马什告诉琼恩,拿出一扎厚厚的文件给他,“与目前的贮存品作比较。我们从粮仓开始好吗?”
他们穿过地底下阴沉的幽暗。每个储藏室都有一扇坚实的橡木门,用一把像晚餐盘子那么大的铁锁紧锁着。“偷窃是个问题吗?”琼恩问。
“迄今为止,还没有,”博文·马什说。“不过,一旦冬天来了,大人布置守卫下到这里来站岗可能是明智的。”
惠特斯蒂克脖子上挂着一圈钥匙。对琼恩来讲它们看上去都一样,然而不知为什么,威克找得到开每扇门的正确的一把。一进屋,他从口袋里掏出一块拳头大小的粉笔,在每个酒桶、麻袋、圆桶上作标记,作为他点的数目,当马什将新数与旧数作比对时。
在粮仓里是燕麦、小麦、大麦、和桶装的粗面粉。在菜窖里成串的洋葱、大蒜悬挂在椽条上、成袋的胡萝卜、防风、白萝卜、白色和黄色的芜青装满了货架。一间储藏室存贮着整轮的奶酪,大到需要两个人才能移动它们。下一间,桶装的咸猪肉、咸牛肉、咸羊肉、咸鳕鱼堆积了十英尺高。三百条火腿和三千根长长的黑香肠挂在熏制室下面的天花板横梁上。在香料箱里,他们发现了胡椒、丁香、肉桂、芥末籽、香菜、鼠尾草、快乐鼠尾草、香芹、大块的盐。在别处是桶装的苹果、梨、干豆、干无花果、袋装的核桃、栗子、杏仁、成板的干熏鲑鱼、泥罐包装的橄榄油并用蜡封口。一间储藏室提供罐装的野兔、蜜腌的鹿腰腿肉、腌白菜、腌甜菜、腌洋葱、腌蛋、和腌鲱鱼。
当他们从一个底下室前进到另一个,虫道似乎变得越来越冷。不久以后,在灯笼的光照下,琼恩看到他们的呼吸结成霜气。“我们在长墙的下方。”
“而且马上进入它里面,”马什说。“在寒冷中肉不会变质。作为长期贮存,它比腌制要好。”
下一道是生锈的铁门。它后面有一段木头台阶。忧郁的艾迪举着灯笼领路。上到顶部;他们发现了一条像临冬城大厅一样长的隧道;虽然它不比虫道更宽。两壁是坚冰,遍布着铁钩子。每只钩子上挂着一具动物尸体:带皮的鹿和麋鹿,一爿爿的牛肉,巨大的母猪吊在天花板上摆动,无头的绵羊和山羊,甚至马和熊。白霜覆盖了一切。
他们统计的数字时,琼恩摘下左手手套,摸最近的那条鹿腰腿肉。他能感觉到手指逐渐粘住,当他把它们扯回来,他被粘掉了一点皮。他的几根指尖失去了感觉。你想什么呢?在你的头上有一座冰山,甚至博文·马什也数不清它有多少吨。即便如此,这个房间感觉冷得不正常。
“情况比我担心的更糟,大人,”马什清点完毕,宣布。他听起来比忧郁的艾迪更悲观。
琼恩刚才还在想,世界上所有的肉包围了他们。你什么都不知道,琼恩·雪诺。“怎么会这样呢?在我看来,这好像有大量的食物。”
“这是一个漫长的夏天。五谷丰登,领主们慷慨大方。我们有足够的储蓄以确保我们度过三年的严冬。四年,稍微精打细算的话。可是现在,如果我们必须继续供养所有这些国王的人、王后的人、野人……仅鼹鼠镇就有一千张无用的嘴,他们还是来了。昨天又有三个人出现在门口,前一天十二个。不能这样继续下去。赠与他们礼物,话是不错,但种庄稼为时已晚。在年底以前,我们会以芜青和豌豆麦片粥度日。之后,我们会喝我们自己马?
小说推荐
返回首页返回目录