《交际花盛衰记》第93章

设置字体大小:

“总是这些女人!”奥克塔夫伯爵心里想,“她们让人开心,又叫人无法抵挡!
他于是想到自己的妻子,心头涌起一阵伤感(见“私人生活场景”:《奥诺丽娜》)。
德·格朗维尔先生走出办公室时,被年轻的夏尔日伯夫拦住。格朗维尔与他谈了几句,告诉他对《判决公报》的编辑之一马索尔应该怎么说。
美女、大臣、法官共同策划拯救吕西安时,吕西安在附属监狱做了这样一些事。
诗人经过监狱的边门,告诉记录员说,卡缪索先生允许他写信,要求给他提供笔墨纸张。卡缪索的执达吏对监狱长耳语几句后,一个看守立刻奉命给他送来这些物品。就在看守寻找并向他送去这些东西时,可怜的年轻人想到要与雅克·柯兰对质,痛苦得难以忍受,陷入了必然带来不幸的沉思。他曾经有过自杀的念头,但没有实现,现在这念头又翻腾起来。根据几位著名的精神病医生的说法,在某些人身上,自杀是精神错乱的终结。吕西安自被捕以来,这已成了他的一个无法摆脱的念头。艾丝苔的信他反复读了多次,使他想起罗密欧跟随朱丽叶而去的结局,死的愿望就更加强烈了。以下是他写的几篇东西。
我的遗嘱
本遗嘱签署人申明:除了请我的遗嘱执行人帮助偿还欠
款和实施下述各项遗赠部分外,我死亡之日属于我的全部动
产和不动产遗赠我的妹妹、前安古莱姆印刷厂厂主大卫·赛
夏尔的妻子夏娃·赛夏尔夫人,和大卫·赛夏尔先生的子女。
我请求德·赛里奇先生接受委托作我的遗嘱执行人。
请付给:1.卡洛斯·埃雷拉神甫先生三十万法郎;2.德·
纽沁根男爵先生一百四十万法郎,如果艾丝苔小姐寓所中被
窃的款项失而复得,请从上述数额中扣除七十五万法郎。
我作为艾丝苔·高布赛克小姐的继承人,将七十六万法
郎遗赠巴黎收容所,用以建立一个庇护所,专门收容愿意抛弃
罪恶和堕落生涯的妓女。
此外,我将一笔用于购买三万法郎百分之五利息注册公
债的款项遗赠各收容所。年息每半年使用一次,用于释放因欠
债而被囚禁的人,其所欠债款不超过两千法郎。收容所的管理
员可以从因欠债而被监禁的人中挑选最受人尊敬者作为受惠
人。
我请德·赛里奇先生用四十万法郎在城东公墓为艾丝苔
小姐修建一座坟墓,我要求将我葬在她的身边。这座坟墓应该
建成古代坟墓式样,呈方形,我们两人的白色大理石雕像将仰
卧在棺盖上,头部枕上垫子,双手合十,朝向天空。这座坟墓没
有碑文。
我请德·赛里奇伯爵先生将我寓所中的金梳妆台赠予欧
也纳·德·拉斯蒂涅克先生,作为纪念。
最后,同样,我将我的书籍赠予我的遗嘱执行人,我请他
接受这一赠礼。
吕西安·夏尔东·德·鲁邦普雷
一八三0年五月十五日于附属监狱
这份遗嘱装在致巴黎王国法院总检察长德·格朗维尔伯爵先生的一封信里。该信内容如下:
伯爵先生:
我将我的遗嘱交付给您。您打开这封信时,我已经不在人
世了。我怀着重获自由的愿望,对卡缪索先生的阴险审问,作
了如此怯懦的回答。尽管我是无辜的,但也不免卷入一件险恶
的官司中。世人是那样敏感,即使我不受惩罚而获得释放,我
也不可能生活下去了。
我请您将附信原封不动地交给卡洛斯·埃雷拉神甫,并
将我信中所附的按规定形式写的关于收回我说过的话的声明
转交给卡缪索先生。
我相信别人不敢私拆给您的信件。我怀着这一信念向您
诀别和表示最后敬意,并请您相信,在给您写信的此刻,我对
您善意地满足您死去的奴仆的一切要求,表示深深的感激。
吕西安·德·R
致卡洛斯·埃雷拉神甫
亲爱的神甫:
我从您手里得到的全是恩惠,而我却出卖了您。这一并非
有意的忘恩负义的举动使我无地自容。当您读到我这几行字
的时候,我已经不在人世,您也不会在我身边救助我了。
您曾经给了我充分权利,如果我能从中得到好处,就可以
把您毁掉,将您像烟蒂一样扔到地上。但是我愚蠢地处置了
您。为了摆脱困境,您所收养的心灵上的儿子,受了预审法官
巧妙提问的诱惑,站到了那些不惜一切代价要谋害您的人一
边,希望让人相信您和一名法国恶棍是同一个人。我知道这是
不可能的。但这一切已经无法改变。
您曾经想把我造就成一个大人物,比我所能达到的地位
更高的人物。在您这样一位本领高强的人和我之间,在这永别
的时刻,彼此是不会说什么傻话的。您想叫我获得权势和荣
誉,但您却将我推进了自杀的深渊,就是这么回事。我早已听
到我的上方令人头晕目眩的巨大的翅膀拍击声。
正如您过去有时说的那样,有该隐的后代,也有亚伯的后
代◎。在人类戏剧性冲突中,该隐是反对派。从这一世系来说,
您是亚当的后代,魔鬼继续在亚当身上吹火苗,第一颗火星便
飞到了夏娃身上。这个魔鬼世系中,不时冒出一些形体巨大、
面目狰狞的魔鬼,他们集积了所有人的力量,很像沙漠中凶暴
的动物,他们的生存需要有他们现在所处的广阔空间。这些人
在社会上很危险,就像狮子到了诺曼底就很危险一样。他们需
要食物,他们吞食平庸的人,会把傻瓜的埃居吃掉。他们的游
戏很危险,最后甚至会将那条把他们当作伙伴和偶像的卑贱
的狗也给宰了。上帝高兴时,这些神秘的人就成了摩西、阿提
拉、查理曼大帝、穆罕默德,或者拿破仑。但是,当上帝任凭这
些偌大的工具在一代人的茫茫人海深处锈蚀时,他们就只不
过是普加乔夫◎、罗伯斯比尔、卢韦尔◎和卡洛斯·埃雷拉神
甫。他们对温和的人们有极大的控制力,将他们吸引过来,躁
成他们。这些人在他们同类中显得伟大,漂亮。他们是树林中
引诱孩子们的色彩绚丽的毒花,是恶之诗。像你们这样的人应
该住在洞穴里,而不应该出来。您使我靠这种灿烂的生活而生
活。我对生活确实有自己的一本账。所以,我能将自己的脑袋
从您的谋略难题中抽回来,套入我自己领带的活结中。
为了补救我的过失,我向总检察长交了一份关于收回我
审讯记录中所说的话的声明。您可以利用这一文件。
神甫先生,人们将根据一份合乎规定的遗嘱所表达的愿
望,将一笔属于您的教会的钱归还给您。出于您对我的慈父之
情,您不慎为我动用了这笔钱。
永别了!啊,永别了!邪恶与堕落的冷冰冰的巨人!永别
了,您如果走在正道上,您早就胜过希门尼斯◎和黎希留。您
实践了自己的诺言:您叫我经历一场美妙的梦幻后,我又在夏
朗特河畔◎重新找到了我自己。不幸的是,它已经不是我将要
投身去洗清我青少年时代小小过失的故乡的那条河流,而是塞
纳河了。我的沉沦之处,就是附属监狱中一间又小又黑的牢房。
不要怀念我。我对您蔑视的程度就是对您钦佩的程度。
吕西安
◎据《圣经》传说,该隐是亚当和夏娃的长子,亚伯是他的弟弟。该隐种地,亚伯牧羊。因耶和华看中了亚伯和他的供物,而没有看中该隐和他的供物,该隐为此而嫉妒,把弟弟杀死。
◎普加乔夫(一七四——一七七五),顿河哥萨克,借自己相貌与沙皇彼得三世相像,自称彼得三世,发动哥萨克反对叶卡捷琳娜二世,后被斩首。
◎卢韦尔(一七八三—一八二○),法国细木工,为已绝灭的波旁家族的长系,于一八二○年暗杀未来的查理十世的儿子德·贝里公爵。后被处死。
◎希门尼斯(?
小说推荐
返回首页返回目录